Бета-тест | страница 86



— Вы правы, баронет. Невзирая на преклонный возраст, стараюсь идти в ногу со временем. Я бы предпочел новый меральд. Но, увы, источник пробной лицензии иссяк, а покупка новой, уже на целый год, мне показалась несколько экстравагантным приобретением. Вы меня понимаете, модный товар, модная цена…

— В общем, грабят нас, милорд, кто во что горазд. Извините, за солдатскую прямоту. Тем не менее, я, ваша светлость, могу облегчить нашу печальную участь. Совершенно случайно, на днях у меня получился чуть иной вариант меральда. Смею вас уверить, милорд герцог, он ничем не хуже рекламируемого всеми гала медиа пресловутого меральда от "Савор-Беб".

— Милый сэр Хампер, вы настоящий кудесник!

— Вы мне льстите, ваша светлость.

Для герцога Даг Хампер добыл из кухонного синтезатора, незаметно примостившегося у колонны белого, с небольшими голубыми прожилками, пласт-мрамора высокий узкий стакан с модным меральдом Љ 6, сверкавшим золотисто-изумрудными пузырьками разных размеров, без устали опускавшихся на дно и снова поднимавшихся вверх. Его отличие от предыдущих номеров состояло лишь в том, что теперь по зеленой поверхности жидкости часто-часто проскакивали маленькие фрактальные молнии фиолетового цвета. Сам же Хампер кислородных коктейлей-стимуляторов не любил и потому скромно обошелся традиционным английским чаем, едва заметно кипевшем при собственной температуре 30 градусов по Цельсию.

— Мы с графом Дякличем уже обсудили проблему безопасности наших, а теперь и ваших, баронет, перемещений на Сирин Веди. Осталось утрясти несколько мелких деталей. В целом, канал переброски удовлетворителен: Колман-виллидж — здесь я спокоен. Далее рейнджерский терминал на планетоиде Террания-Центрум — с прикрытием похуже, но мы это исправим. Алкион-Сирин — хм, неувязки, но светлейший мне поклялся взять там все на себя. Ну, а за отдельным анкером из Хампер-манора сюда, ваша милость, полагаю, присмотрите сами.

Очень на вас надеюсь, сэр Хампер. И уповаю на то, что спустя месяц после амниотических мытарств вы находитесь в хорошей интеллектуальной форме… Чтобы с пользой проводить время на тренировках, первый лейтенант.

Не могу не повторить еще раз, вы уж простите старика за назойливость. Вы — наша большая ставка. Победа или ничего.

— Да, милорд генерал, сэр.


Двумя с половиной месяцами ранее. Метрополия Террания-Прима. Хампер-манор.

Для небольшого круга друзей, собравшихся на званый вечер, Даг Хампер приготовил русское чудо — нежнейшие пожарские котлеты из снежно-розового мяса молоденьких девственных цыплят, выращенных на миндальных орехах и ароматизированном зерне. Не забыл Даг Хампер и об оливковом масле для вкуса и поддержания высокой, но оптимальной температуры при обжаривании и запекании деликатного продукта. И о панировочных сухарях с малой толикой цедры апельсина и шафрана для создания притягивающей взор и пробуждающей воображение тонкой-тонкой корочки поверх белейшего мяса. Каждый производственный этап магистр Хампер не раз и не два несколько дней выверял, тщательно виртуализировал, прежде чем на свет солнечного терранского полудня из темного чрева кухонного процессора с пылу с жару явился гастроматический шедевр — котлеты пожарские, украшенные свежей зеленью, спаржей и зеленым горошком лучших мозговых сортов.