Ты лишила меня сна | страница 74
— Это вульгарное, но довольно точное изложение фактов.
Брови Дугала снова удивленно поднялись:
— Но ты кажешься совершенно спокойным.
— Я покорился. А что мне оставалось?
— М-да. Как же ее зовут?
— Катриона Херст.
— Херст? Не та ли это девица, что флиртовала с Александром, когда я был в Лондоне в прошлом месяце?
— Нет, то ее сестра Кейтлин. Моя жена откликается на имя Триона, хотя оно ей не идет.
Дугал с любопытством посмотрел на брата:
— А какое же имя ей подходит?
— Не знаю, но «Триона» звучит слишком… по-простому.
— Ах, так она красавица?
— В своем роде.
Дугал ожидал продолжения, но Хью молчал. Устроившись на стуле поудобнее, Дугал ободряюще заметил:
— Херст… Кажется, она из почтенного шотландского рода.
— Возможно, но в ее речи я не заметил акцента. Ее семья живет в усадьбе викария в Уитберне, к северу от Лондона.
Дугал подался вперед, уперев локти в колени:
— Так как это случилось? — спросил он тихо.
Хью потер лицо ладонью:
— Я предупреждал Александра о том, чтобы он не флиртовал с ее сестрой, но тот только посмеивался. Он на неделю уехал из города, и я воспользовался твоим трюком с подкупом кучера, чтобы выследить девчонку и понаблюдать за ней. Выяснил, что Кейтлин приготовила ловушку для Александра, чтобы заставить его сделать ей предложение, и решил расстроить ее планы. Тем временем Катриона, в свою очередь, попыталась сорвать замысел своей сестры. В итоге мы оба оказались в дураках.
— И ты не смог найти другого выхода? Хотел помешать Кейтлин, а в результате оказался в объятиях Катрионы.
Лицо Хью приобрело мрачное выражение:
— По городу поползли сплетни. На нас даже держали пари в «Уайтсе».
Дугал негромко присвистнул:
— И конечно, желая сохранить репутацию, ты счел за благо жениться на этой девчонке.
— Моя вина была серьезнее, чем ты воображаешь. Если бы я не был так озабочен тем, чтобы наказать сестру Катрионы, курьеза можно было бы избежать. Всему виной — мой вспыльчивый нрав.
— Александр в курсе?
Хью покачал головой.
— Он придет в ярость, когда узнает о твоем вмешательстве в его дела.
— Теперь у меня есть заботы посерьезнее.
— Думаю, ты прав. К примеру, что подумают твои дочери, оказавшись в обществе нежданно появившейся мачехи?
Хью сдвинул брови:
— Эти девочки — мои дети. Ответственность за них лежит на мне одном. Катриона останется здесь всего на несколько месяцев, а потом вернется к своей семье.
— Что? — Дугал возвысил голос. — И она согласна с такой участью?
— Я не предоставил ей выбора.