Лазутчик Синегории | страница 26
Дочка, не дожидаясь приглашения, проследовала в залу, оббитую дорогими заморскими обоями и, приблизившись к матери, сердечно поцеловала родительницу в щеку.
— Да какое же утро? — королева отложила бумаги и недовольно покачала головой, глядя на непослушное дитя. — Обед на дворе.
Принцесса пропустила укор мимо ушей. Не впервой.
— Хорошо ли я выгляжу, матушка? — дочка расправила складки подола длинного платья и, слегка присев и наклонив голову, улыбнулась заискивающей улыбкой.
— Вот лиса, — мать усмехнулась, махнув рукой. — Ты у меня красавица. Несомненно.
Однако если будешь часто читать по ночам рыцарские романы, то под глазами появится болезненная синева, — королева назидательно подняла вверх указательный палец. — Я сегодня бранила Грету. Но разве может она несчастная приказать тебе спать?
— Напрасно вы её обижаете, матушка.
— Больше не стану. Теперь я сама возьмусь за вас, ваше высочество.
— Но матушка! — принцесса скривила алые губки.
— Именно так, дитя моё. Твое бессмысленное увлечение начинает меня беспокоить. Я смирилась с фехтованием, да и то по настоянию батюшки. Это ремесло действительно полезное, пусть и мужское. Но читать по ночам глупые романы о сказочной и несбыточной любви…
— Матушка, — плаксиво канючила дочка.
— Я запретила впредь доставлять тебе эти глупые романы. Не вздумай просить Грету бегать по городу в поисках торговцев книгами. Иначе прикажу обыскивать её при входе во дворец.
— Хорошо, матушка, — принцесса тяжело вздохнула и вынужденно смирилась.
— Дитя моё, тебе следует готовиться к торжеству. Сегодня придут портные. Вы уже думали о новом платье? В чём вы предстанете перед народом на праздничном шествии?
— Ой, маменька…
— Так и знала, что твоя голова занята чепухой. Пора прекратить ночные бдения!
Хватит спать до обеда! Займитесь приготовлениями к празднеству, ваше высочество.
Не огорчайте батюшку.
После обеда принцесса Амирия вернулась в свои покои. Встав у зеркала, она позвала служанку:
— Грета, приготовь наряд для верховой езды.
— Мужской? — служанка выглянула из-за занавеса в дальнем углу комнаты.
— Конечно.
— И как только батюшка дозволяет вам? В прежние времена за подобные шалости сжигали на костре…
Прислуга скрылась в смежном помещении.
— Не ворчи, Грета. Какая же ты будешь в старости, если сейчас ворчишь по пустякам? Поспеши. Анрель не станет дожидаться меня целый час.
— И брат балует вас, — служанка вернулась в опочивальню, неся мужской наряд для верховой езды: шелковый камзол, белоснежную рубашку, жилет, короткие узкие панталоны, белые шелковые чулки, черный плащ, шапочку с пером и кожаные башмачки.