Продавец швейных машинок | страница 29



Джим тихонько выругался, потом улыбнулся и сказал:

— Хорошо, Аллен.

Он поднялся на платформу и постучал по столу, делая вид, что это входная дверь.

— Доброе утро, мэм. Моя фамилия Стэнфорд. Я из компании "Швейные машинки Райтбая". Мы получили ваш купон с просьбой продемонстрировать вам знаменитую модель "Райтбай-мини" и я вам её привез.

— А, да, — ворчливо произнес О'Нил. — Заходите. Можете поставить её на этот кофейный столик.

— Если не возражаете, мэм, я бы предпочел вот этот обеденный стол.

— Это ещё зачем? — взвился О'Нил. — Кофейный столик достаточно велик для нее.

Джим покачал головой.

— Не совсем, мэм. Сейчас вы сами попробуете эту машинку в деле и, я уверен, вам будет удобнее иметь больше простора для локтей.

— Ну, ладно, — проворчал О'Нил.

На этом месте Аллен Дрейпер прервал их.

— Обратите внимание, Расс, — сказал он. — Это очень важно. Старайтесь сразу отвоевать побольше места. Сейчас сами увидите, зачем это нужно.

Он кивнул Джиму Стэнфорду, который принялся распаковывать машинку. Сняв крышку, он стал подключать машинку к сети и как бы невзначай спросил:

— У вас есть дети, мэм?

— О, да, один мальчик. Жуткий непоседа.

— И у вас есть собственная швейная машинка?

— Да, — кивнул О'Нил. — Старая развалюха с педалью. Осталась мне от матери.

— Прекрасно, — улыбнулся Стэнфорд. — Ну, вот, миссис О'Нил. Полюбуйтесь на эту красавицу, рекламу которой вы видели…

О'Нил наморщил нос.

— Чего-то маловата.

— "Райтбай-мини" это портативная модель, мэм. Она отличается особой компактностью. Ее главное преимущество — необычайная легкость.

О'Нил снова наморщился.

— Хорошо. Что дальше? — буркнул он.

— Во-первых, как видите, машинка очень элегантно упакована, и нести её не только удобно, но и приятно. Кроме того, у неё установлен новейший мотор с подсветкой, а вот здесь — ножной привод последней модели. Это рычажок включения, а это — швейная лапка. Теперь я возьму вот этот кусочек ткани и продемонстрирую, как она шьет. Сами видите — машинка поразительно проста в обращении.

Джим Стэнфорд лихо прострочил кусок ткани в нескольких направлениях, потом передал его О'Нилу, который притворился, будто внимательно разглядывает стежки.

— Видите! — сказал Стэнфорд. — Какая замечательная работа за столь низкую цену. Как вы знаете, мэм, плата составляет всего четыре фунта девятнадцать шиллингов и шесть пенсов. Могу я поинтересоваться, как вы будете платить — наличными или чеком?

— Э-ээ, чеком, — сказал О'Нил. — Но…