Продавец швейных машинок | страница 11



Глория улыбнулась и наморщила свой хорошенький носик. Потом вдруг вскрикнула:

— О, Боже! Мы должны бежать! Мак-Фадден там желчью изойдет.

Я расплатился с Курилкой Джо, и мы с Глорией вышли на улицу. Прежде чем повернуть за угол, я оглянулся по сторонам и потянул Глорию за руку по направлению к ближайшей подворотне. Глория понимающе улыбнулась и последовала за мной.

Я обнял её и прижал к себе, ища губами её губы. Она же просунула руки под мое пальто и прильнула ко мне всем телом. О, Господи, какая потрясающая женщина! Даже через свитер я ощущал её роскошные налитые груди, а потом, когда её бедра начал елозить вверх-вниз и из стороны в сторону, а одна нога проползла между моими ногами, Фридрих Великий сперва приподнял голову, а затем и восстал во всю мощь, пытаясь вырваться из плена. Глория счастливо хихикнула, впилась в мои губы, словно пытаясь их проглотить, а одну руку опустила, нащупывая моего рвущегося на свободу зверя. В следующую секунду она отстранилась и посмотрела на меня. Глаза её были мечтательно затуманены.

— Удачи тебе, Расс, — прошептала она. — У тебя все получится, я уверена. Пусть ты и не продашь слишком много пылесосов, но зато, черт побери, сделаешь уйму женщин счастливыми!

Я рассмеялся, и она чмокнула меня в губы.

— Жаль, что я замужем, — вздохнула она. — Я бы покупала то, что ты предлагаешь, по семь дней на неделе.

Она легонько погладила Фридриха, пытавшегося вылезти на свежий воздух где-то в районе воротничка.

— Для старых друзей — бесплатно, — выдавил я.

— Посмотрим, — игриво произнесла она. — Я положила на тебя глаз с первого дня, как ты появился в нашей конторе, но даже и мечтать о тебе не смела, пока мы работали вместе. Теперь же…

Я судорожно сглотнул.

— А как же твой муж?

Глория пожала плечами и улыбнулась.

— Не пропадай, Расс. Возможно, мне уже в ближайшее время понадобится новый пылесос.

Все мои мысли по дороге домой были поглощены торговлей. Вот образчик того, до чего меня довело мое пылкое воображение. Ее Величество королева вручает мне в Букингемском дворце медаль как лучшему коммивояжеру десятилетия; я читаю лекцию директорам крупнейших компаний об искусстве преодоления кризиса в торговле; мне доставляют на дом новехонький "роллс-ройс", а я, чтобы отметить покупку, в один вечер продаю сразу пятьдесят стиральных машин. И так далее.

Подходя к дому, я окончательно уверился, что Глория права. Мое истинное призвание — торговля.

Я так весело поздоровался с Тетушкой, что она метнула на меня вдвойне подозрительный взгляд и мысленно наверняка прокралась вслед за мной по ступенькам.