Букет средневековья | страница 2



- Да обернется мне сладкая пища кислым соусом, если мои соболя не стоят пяти дублонов!

- Абиссинский имбирь! Абиссинский имбирь!

- Да будут ваши нивы тучны, а скот и жены плодоносны!

- Возьми трактат об астрояябии, с помощью коеre ты сможешь пересечь море Хабасха и увидеть Земйю пресвитера Иоанна!

- Рабов на лошадей меняю! Рабов на лошадей меняю!

- Чел!

Один из сидящих на корточках невольников делал ему знаки. Он был в лохмотьях, сквозь которые проглядывало крепкое бронзовое тело.

- Руальд?

- Он самый, - заулыбался невольник.

Чел присел перед ним!

- Как это тебя?

- Да так.

- Выкупа ждешь?

- Неоткуда.

- Давно мы не виделись, Руальд.

- Давно, Чел.

- Покажи зубы.

Руальд широко разинул рот. Чел сделал вид, что внимательно осматривает зубы невольника. Затем он подошел к коновязи, отвязал свою лошадь и подвел к работорговцу:

- За этого чистокровного арабского скакуна я хочу взять вон того бездельника и обжору.

- О Чел, не напоминай мне о пище! - взмолился Руальд. Иначе я сгрызу эту цепь, хотя мой желудок плохо переваривает кованое железо!

Тем временем работорговец осмотрел лошадь и остался ею доволен. Слуги быстро расковали Руальда, и он поднялся, разминая онемевшие члены:

- Теперь веди меня в харчевню, Чел! Предупреждаю - миской жареного ячменя ты от меня не отделаешься, молодого барашка и старого вина - вот чего требует пустопорожнее брюхо Руальда! Деньги у тебя есть?... Должны быть. Тогда уточняю: караимского барашка и финикийского вина!

- Под финикийское лучше идут живые устрицы, - улыбнулся Чел.

- А еще лучше - живые работорговцы! - захохотал бывший невольник, увлекая своего избавителя к видневшемуся у дороги трактиру. - Клянусь Антисфеном, это была бы славная трапеза! Но столь изысканные блюда не для моей утробы, Чел! Барашек, маленький полупудовый барашек, зажаренный на вертеде и взбрызнутый винным соусом, вот о чем бурчит усохшее чрево Руальда!

- Почему не выходил на трансвременную связь? - спросил Чел.

- На какую связь? - Руальд изобразил искреннее удивление.

- По-моему, у тебя усохло не только чрево, но и мозги, младший инспектор Руальд.

- Тсс!.. - Руальд приложил палец к губам, оглянулся и заговорил свистящим шопотом. - Чел, умоляю тебя, никогда не упоминай об этом... ну, что мы оттуда, из Будущего... Тут за это дело на костер безо всяких проволочек, понял? И никакие связи не помогут...

- На Железнобокого вышел?

- Он на меня выше.!

- И что же?

- Ничего, обходительный малый, сослал на галеры. Я, конечно, сбежал, но его песьеглавцы снова меня поймали и продали в рабство. Тебе, Чел, я тоже посоветовал бы не связываться с бароном.