Мистер Бикулла | страница 8
Закончив макияж, одевшись и надушившись, миссис Лессинг зашла на кухню за графином воды, взяла стаканы и бутылку джина из бара в гостиной. Она пила, нетерпеливо поглядывая на часы.
— Неужели твой пациент ушел только сейчас? — спросила она, когда наконец появился Лессинг с загадочным и одновременно лукавым выражением лица — ученый муж, понявший то, что доступно пониманию лишь психоаналитиков.
— Мне надо было кое-что записать, — ответил он. — Мой нынешний клиент — на редкость занятный субъект. Ты ведь, кажется, с ним не знакома? Я, пожалуй, приглашу его как-нибудь. Перед тем как уйти, он…
— Извини, Джордж, но сейчас у меня нет времени слушать тебя. Ты так задержался…
— Ты куда-то уходишь?
— Думаешь, я разоделась, чтобы остаться с тобой дома?
— Я не обратил внимания. Прости, думал о своем. Так куда ты идешь?
— Обедать с Ронни. Я говорила тебе в воскресенье.
— Но я же просил тебя отказаться от этой затеи.
— Видишь ли, на то нет никаких оснований, я решила все-таки пойти.
— Основание у меня как раз есть, и любой здравомыслящий человек сочтет его достаточно веским. А если ты…
— Ничего у тебя нет, кроме эгоизма и твоей извечной глупой ревности. Возможно, когда-то я давала тебе повод для этого, но только не сейчас.
— Дело вовсе не в ревности. Я берегу твою репутацию, а не свои нервы.
— Не будь таким дураком, Джордж. Ты рассуждаешь так, будто нынче тысяча девятьсот четырнадцатый год на дворе.
— Даже в тысяча девятьсот сорок девятом году люди, по крайней мере в этой стране, достаточно серьезно относятся к убийствам.
— Но Ронни не убийца! Есть неопровержимые доказательства, что в тот момент он был в Хайгейте!
— Он встречался с этой девушкой немного раньше в тот же вечер. Он был ее другом. А когда происходит убийство, страдают не только злодей и жертва. Тень падает на всех, кого это коснулось. Я не хочу, чтобы твое имя было замарано, и предпочел бы, чтобы ты прекратила все отношения со своим кузеном.
— Ты говоришь правду, Джордж? Ты действительно так считаешь или просто нашел новое оправдание твоей давней ревности к Ронни?
Лессинг колебался с ответом, его губы дрогнули.
— Я так считаю, — сказал он. — По-моему, я абсолютно откровенен с тобой. У меня есть серьезные причины на то, чтобы так говорить, и, даже если я предвзято отношусь к твоему родственнику, убийство есть убийство.
— Но Ронни же не убийца!
— Я только что тебе объяснил…
— Почему бы тебе сразу не признать, что ты хочешь одного — владеть мной, и душой и телом, заставить меня быть в твоем полном распоряжении с утра до вечера?