Тайна необитаемого острова | страница 43
— Думаю, ты попала в самую точку, — кивнула Холли, быстро записывая в дневник новые данные. — Они не рискнули ввозить наркотики в гавань — вдруг яхта привлечет внимание таможни. Но если их выгрузить на остров, то потом можно перевезти в бухточку — когда стемнеет.
— Ты хочешь сказать, сегодня вечером? — заключила Белинда. — Они заберут груз с острова сегодня?
— Думаю, да, — кивнула Холли. Трейси азартно сверкнула глазами:
— Я тащусь! Надо этим заняться!
— О нет! — взмолилась Белинда. — Еще одну ночь не спать, этого я не перенесу!..
Глава VII ПОПАЛИСЬ!
Холли помогала Кэрол готовить ужин, Белинда читала в другой комнате, а Трейси упражнялась на скрипке наверху. В кухне бубнил телевизор. Главной сенсацией в новостях был рассказ о захвате партии наркотиков в одном из домов в Шеффилде. Таможенники и полицейские были заранее предупреждены, и благодаря этому в руки блюстителей закона попала большая партия марихуаны. Ее рыночная стоимость превышала полмиллиона фунтов. «Полиция полагает, что наркотики ввозятся к нам из Голландии, — сообщил репортер. — Поэтому морские порты и аэровокзалы вдоль всего северо-восточного побережья Британии находятся под усиленным наблюдением».
Это сообщение отложилось в памяти Холли. Фрэмли ведь как раз на северо-восточном побережье. Ну, конечно, это наркотики — все сходится! Она решила рассказать Кэрол о том, что успел обнаружить Детективный клуб.
— Мы сегодня утром видели в гавани голландскую яхту, — сказала девочка. — А раньше она стояла около «заразного острова».
— Пожалуйста, больше не называй его так, — поморщилась тетя. — Это дело прошлое.
— Ну да. А теперь он вполне безопасен. Продезинфицирован. Обеззаражен.
Кэрол грустно улыбнулась:
— Этого, к сожалению, мы не знаем. Споры сибирской язвы могут сохранять жизнеспособность в состоянии покоя очень долго.
— Может быть, ты не знаешь, а мы знаем, — заявила Холли. — Я ходила в береговую охрану, и мне там сказали, что остров был объявлен безопасным больше месяца назад.
— Я боюсь, ты их неправильно поняла, — сказала Кэрол. — Если бы что-то подобное произошло, весь город гудел бы от этой новости. И в газетах тоже напечатали бы.
Они явно не понимали друг друга.
— Официально об этом будет объявлено в конце месяца, — теряя терпение, объяснила Холли. — Так что остров совершенно безопасен, окончательно и бесповоротно!
— Ну, допустим, но какое все это имеет отношение к голландской яхте? — спросила Кэрол.
— Как раз это я и стараюсь тебе объяснить. Я думаю, на ней привозят из Голландии марихуану и выгружают ее сначала на остров.