Ключи силы для супермена. От войн богов к современным техникам рукопашного боя | страница 71



» («правитель», «император») был прибавлен к имени Хуан значительно позже» (с. 88). И далее: «Само же имя Хуан традиционно принято переводить как „желтый“, хотя первоначально этот иероглиф не имел отношения ни к желтизне, ни к цвету вообще».

Мы убеждены, что Хуан-ди стали называть «Желтым императором» вовсе не из-за цвета кожи (который был отличительной чертой местных жителей). Причина, по которой он получил столь необычное имя, была совершенно другая! По нашему мнению, Хуан-ди являлся одним из «Сынов Солнца», или Богов, спустившихся на Землю и передавших людям Высшие Знания. Именно цвет его одеяний скорее всего, дал основание называть его «Желтым (или Золотым) Императором». Напомним, что золотой (или солнечный) цвет всегда ассоциировался с Царской властью: золотая корона, золотой скипетр, золотые одежды и т. д. Кроме того, в имени Хуан, основателя китайского государства, любому русскому человеку нетрудно узнать имя Иван, т. е. Иоанн (или Уан, подобно английскому «Оne», что означает «Первый»!). В древнем Шумере также был хорошо известен Бог Ан (или Ану, а также – Оаннес), имя которого в русской транскрипции означает то же самое, и об этом мы подробнее расскажем чуть позже.

Имя Ван, или Хуан, которое мы расшифровываем как «в Ан(а)» (т. е. «похожий на Ана», или «ху Ан», т. е. «как Ан», где «ху» – это «ку» или «ка(к)») можно встретить практически у всех народов.

Отметим, что нам удалось разобраться, почему в разных языках произошла открытая нами замена «у» на «а». Мы выяснили, что в сочетании гласных «у-а» «потерялась» одна из них. Например, немецкое слово «Вундеркинд» мы расшифровываем как «Вандеркинд», т. е. «ребенок Вана», тогда как у немцев сохранилась согласная «у».

Точно так же, мы считаем, имя древнеславянского Бога Перуна изначально звучало как «ПеруАн» («Перв(ый) Ан», или «ПерВан»), но при «утрате» согласной «у» древнее имя у славян стало звучать, как «Перун».

Никто из ученых не смог увидеть подобных мутаций!

Именно поэтому специалисты не понимают, почему имя Брут (так звали родственника Цезаря, участвовавшего в заговоре против него), на самом деле означает «Бруат», т. е. «Брат»!


«Брут» – это «Брат»!

Впрочем, обо всем этом подробно мы расскажем в нашей будущей книге «Запрещенная (или Сенсационная) этимология».

Многие искренне удивляются, когда узнают, что в далеком прошлом территория Китая делилась на небольшие уезды, которые управлялись Ванами. Однако почему-то востоковеды упорно не желают «замечать» данного факта и тем более правильно интерпретировать его. Что касается приставки «ди» (которую китаеведы переводят как «второй», мы переводим, с учетом открытой нами мутации гласных, как «да». Таким образом, имя «Хуан-ди» мы расшифровываем, как «да, ка(к)Ан», и это, естественно, отражало историческую реальность, ведь Верховными правителями в