Волчье сердце | страница 78
— Молчать! — прикрикнул правитель. — Пока что я сижу в этом кресле, а ты, Торвалли, в нем не окажешься никогда.
— Вы правы, мой господин. Простите меня.
— Так-то лучше, — бросил герцог. И уже мягче: — Неужели ты думаешь, что я испугался какого-то вампира? Да и нечего здесь ему делать. Мало ли куда он направляется мимо Сторхейльма?
— Он идет с востока строго на запад, — упрямо проговорил шериф, — а за нами городов уже нет.
— Правильно, наконец-то ты понял! За нами лишь граница. К ней-то и стремится чудовище.
И все же Торвалли не верил.
— Вы как хотите, а я усилю посты. Да и во дворце каждого проверю.
— Твоя воля, — согласился правитель. — Работа у тебя такая, заботиться о моем здоровье.
— Конечно, Ваша Светлость.
Между тем придворный маг успел решиться: нужно признаться. Иначе герцог не простит ему того, что залежалые товары с волками так и останутся бесполезным хламом.
— Можно мне, Ваша Светлость?
— Чего тебе? Еще денег?
— Видите ли, буквально вчера мне довелось узнать, что, кроме Чертовой дюжины, в охоте примет участие еще одна команда. Это произойдет автоматически, раз уж мы заключили сделку с разбойниками.
— Это каким же образом, позволь полюбопытствовать?
— Видите ли, быть может, вы еще не успели позабыть о некоем Повелителе волков…
— Как же, тут позабудешь. У меня куча средств осталась без выручки.
— Могу сказать, что вам представится прекрасный случай наверстать упущенное.
— То есть как?
Герцог недоверчиво уставился на своего придворного мага. Шериф, похоже, уже догадался.
— Чертова дюжина и есть те самые волки, с Повелителем в придачу.
— Как это?
— Они ликантропы.
…Когда Докирр покидал зал совещаний, герцог все еще сидел без движения. Глаза его уставились в потолок, а на губах блуждала улыбка умалишенного.
Оборотни вновь устроились на совет. В неверном свете новых сведений, полученных из города, позиция требовала пояснения. Предварительно разбойники перекрыли вход в пещеру и принялись, растянувшись в цепочку, махать вокруг мечами, приговаривая: «Кто не спрятался, я не виноват». Но чародей, похоже, на этот раз решил оставить их в покое.
Теперь на входе стояли, полностью перегородив широкое пространство, разбойничьи лошади. Сами верфольфы и Рагнар устроились в дальнем углу, где таинственным полушепотом проявляли чудеса сообразительности.
— Итак, — сказал Хед, — что мы имеем помимо того, что было сказано вчера. Во-первых, это нездоровая активность, проявляемая в городе.
— Вот именно, — встрял Бальдр. — Похоже, нашествие наемных убийц не является таким уж большим секретом. Не говоря уже обо всем остальном…