Любовь викинга | страница 74
Хельга уселась за стол и взяла пестик. После продолжительной паузы она спросила:
— За что ты не любишь Раннульфа?
Рейна замерла.
— Неужели это так заметно?
— Я заметила. Ты знаешь, что он ухаживает за мной?
— Да, — пробормотала Рейна. — Он тебе нравится?
Хельга пожала плечами.
— Я ведь не один год знаю Раннульфа и уже достаточно взрослая, чтобы выйти замуж. Могло быть и хуже.
— Он тебе достаточно нравится, чтобы согласиться провести с ним всю оставшуюся жизнь?
— Если ничего не выйдет, то развестись будет довольно легко. Разве в твоих краях все не так?
— Ну да, женщине достаточно просто уйти из дома мужа, объявить о своем разводе и вернуться в дом своего отца. Дети, рожденные в этом браке, уходят вместе с ней.
— И у нас все так же. — Хельга наклонила голову набок. — Так ты расскажешь мне, почему делаешь все возможное, чтобы не встречаться с Раннульфом?
— Я бы предпочла не говорить об этом. А вот тебе стоит подумать, достаточно ли Раннульф хорош для тебя.
Женщины задумались каждая о своем и снова занялись делом. Наконец Хельга сказала:
— Раннульф — не единственный мужчина, кого ты избегаешь. Что плохого тебе сделал Вульф? Он попросил меня заботиться о тебе, пока он с братьями готовит хутор к зиме.
Рейна почувствовала, что краснеет.
— Вульф, оказывается, ужасный собственник.
— Думаю, за этим что-то кроется.
— Я его враг.
— Я так не думаю.
— Он мой враг.
Хельга наградила ее взглядом, выражавшим полнейшее недоверие.
— В это я тоже не верю.
Рейна решила сменить тему: ей стало неловко продолжать обсуждать свои отношения с Вульфом.
— Я хочу попросить тебя об услуге, Хельга.
— Проси. Сделаю все, что в моих силах.
— Ты сможешь устроить, чтобы мне принесли теплые шкуры? Я могла бы ночевать здесь. Скамья широкая и вполне заменит кровать, и очаг тут есть, так что я не замерзну, если у меня будет достаточно дров.
— Но почему ты хочешь спать в кладовой, когда твое место в доме Вульфа?
— В этом помещении, пропахшем травами, я чувствую себя как дома. Кроме того, Ума меня ненавидит. Я предпочитаю не попадаться ей на глаза.
— И моему брату тоже, полагаю, — проницательно заметила Хельга.
Рейна проигнорировала эту фразу, пусть Хельга и попала в точку.
— Так что скажешь, Хельга? Поможешь мне?
— Конечно, — согласилась девушка. — Я сама принесу тебе шкуры и попрошу Эрика обеспечить тебя хворостом и свежей водой на все время, пока ты будешь оставаться в кладовой. А я и дальше стану приносить тебе еду.
— Спасибо, я очень ценю твою доброту, — сказала Рейна и на мгновение замолчала в нерешительности. — Что касается Раннульфа, то на твоем месте я бы хорошенько подумала, прежде чем согласиться стать его женой.