Барон Легран Гепард | страница 31
Можно было изменить условие. Не штамповать их "деньги", а просто уйти в другое поселение и уже там их штамповать. Предлог уйти был. Я пошёл в далёкое царство-государство за своим титулом и майоратом. Богатые и могучие родственники помогут мне дождаться положенного по закону богатства и титула в комфортных условиях. Хотя наверно это очень мудрю. Кому я нужен здесь? Нищий и безумный. Сгинул и сгинул. Искать и интересоваться мной никто не будет. Так что и не заметят моего отсутствия. Но и там, на новом месте мне нужна кузница для плавки руды и изготовления "денег". А кто мне её даст? Ответ понятен.
Так стоял у окна и прикидывал безрадостные варианты. Задумался так, что не слышал ни стука в дверь, ни того как она отворилась и закрылась. Из раздумий меня вывел голос:
— Господин барон! Я согласен!
В первое мгновение подумал, что это грёзы наяву. Обернулся к двери и увидел Бернарда с решительным выражением на лице. Бросился к нему, обнял его:
— Дорогой виконт! Поздравляю! Вы сделали правильный выбор! Нас ждут богатство и изобилие! Виват!
Ещё долго лопотал подобную ерунду, не раскрывая своих объятий, тискал и целовал ошарашенного таким бурным проявлением моих чувств человека. Тот Генсек мне бы позавидовал. А его я искренне считаю в подобных действиях непревзойдённым профессионалом. Так тиская и обнимая, притащил несчастного к столу и усадил на стул. Сам пристроился напротив. В душе гремели литавры! Громкий звук трубы звал вперёд. Светлая дорога вела к новой жизни. С трудом обуздал свой безмерный восторг. Немного успокоился и взял себя в руки.
Мы начали обсуждать нужные шаги. Мой дворецкий в борьбу за майорат и титул ринулся без оглядки и раздумий. Он предлагал всё сделать сразу, используя всю его заначку. Мне пришлось взять руководство походом за богатством и славой на себя, остудив его пыл:
— Дорогой виконт! Если всё делать, как настаиваете Вы, деньги потекут рекой. Но как Вы объясните мгновенное новшество технологий? Вы ведь понимаете, что всё будет исходить от Вас? Я со своей слабой головой останусь в стороне. Ведь Вы моей тайной не делились ни с кем?
Сказав это, я замолчал, устремив на него пронзительный взгляд. Бернард покраснел. Глаза его забегали. Но решившись, он не поднимая головы, кивнул. Мне была ясно видна его ложь. Но сделал вид, что поверил и продолжил:
— Наш добрый герцог замучает Вас на дыбе, добиваясь правды. Потом сведёт под корень Ваше семейство, а технологии заберёт себе и будет зашибать деньги. Я Вам такой участи не желаю. Поэтому будем делать, так как говорю я. Постепенно. Сначала нам нужно переоборудовать старую кузницу во втором дворе. Для этого нужно десяток воловьих и десяток телячьих шкур. Ещё понадобится два десятка брёвен, телега с лошадью и Ваши сыновья в подручные. Чужим доверять нашу тайну нельзя. Вы согласны?