Испытание ядом | страница 60
Мне казалось, что я балансирую на высоко натянутом канате, стараясь не свалиться вниз. Разве можно было развлекаться, одновременно ожидая удара из-за угла? Вряд ли, но я намеревалась это проверить.
— В каком состязании ты бы хотела принять участие?
Я не успела ответит, как он замахал руками:
— Нет-нет! Ничего не говори! Я сам догадаюсь.
— Ну, давай, — улыбнулась я.
— Та-ак… Маленькая, хрупкая, изящная… Танцы?
— Попытайся еще раз.
— Хорошо. Ты мне напоминаешь прелестную птичку, которая опустилась на подоконник и готова вспорхнуть в любой момент, как только к ней кто-нибудь приблизится. Певчую птичку. Может, ты поешь?
— Думаю, ты никогда не слышал, кат я пою. А что все твои догадки будут сопровождаться комментариями на мой счет? — спросила я.
— Нет. Помолчи, пожалуйста, я думаю.
Праздничные огни становились все ярче. Я уже различала звуки музыки и смутные голоса людей и животных.
— Длинные тонкие пальцы. Может, ты — член команды прядильщиков? Обычно такая команда состоит из стригальщика, чесальщика, прядильщика и ткача. И команды соревнуются, кто быстрее превратит овечью шерсть в теплую шаль. Наблюдать за этим очень интересно.
Некоторое время Ранд смотрел на меня молча, и я начала подозревать, что он исчерпал свою фантазию.
— Наездница?
— Ты всерьез считаешь, что я была настолько состоятельна, чтобы позволить себе скаковую лошадь? — изумленно осведомилась я.
Только очень богатые горожане содержали скаковых лошадей. А в армии лошадьми владели лишь советники и офицеры высшего ранга. Все остальные ходили пешком.
— Владельцы скаковых лошадей не ездят на них сами. Они нанимают жокеев. А твои физические данные вполне подходят для этого, поэтому нечего смотреть на меня как на дурачка.
Дойдя до первых разноцветных шатров, мы умолкли, ибо нас закружила праздничная суета. Когда я была маленькой, любила стоять посередине людской круговерти, впитывая в себя энергию праздника.
Вокруг горели костры и полыхали факелы, от огня которых было настолько светло, словно время потекло вспять и вновь наступил день. Повсюду виднелись шатры для состязаний и представлений, окруженные открытыми прилавками, теснившимися как маленькие дети вокруг материнских юбок. Здесь торговали всем — от экзотических драгоценностей до дешевых мухобоек. От, запахов угощений у меня начала кружиться голова, и я пожалела, что даже не пообедала, спеша попасть на праздник.
Нас окружали толпы актеров, зрителей, смеющихся детей и участников состязании. То нахлынувшая волна толпы несла нас вперед, то нам с трудом удавалось преодолеть ее сопротивление. Остальные слуги давно уже скрылись из виду. И если бы Ранд отпустил мою руку, мы бы с ним тоже потерялись, ибо повсюду таились непреодолимые соблазны. Я могла бы отстать, привлеченная звуками музыки или разыгрываемой сценкой, но Ранду не терпелось узнать результаты конкурса пекарей.