Грешные удовольствия | страница 10
Его долгом было обеспечить выполнение законов короля и поставить на колени бунтовщиков, угрожавших покою Англии. Порт Уиндроуз использовался для контрабанды вина и оружия и нуждался в строгом контроле со стороны королевской власти. Его женитьба была задумана как способ упрочить положение. Эта женщина и знаменитый порт будут отныне принадлежать ему.
Король предупреждал его о возможном предательстве, но Джеймс не ожидал открытого сопротивления.
Ярость закипела в его душе при мысли о том, какую цену заплатили его люди.
Засада была предательством самого низкого пошиба. Ее отец выманил его из величественного замка Монтгомери. А будущая невеста прислала ему нежное письмо на надушенной бумаге, приглашая в замок Уиндроуз.
И все это было задумано для того, чтобы убить его.
Он не мог себе представить, что эта похожая на воина женщина, которую он ведет за собой, могла написать что-либо подобное.
Крепко сжимая ее запястье, он поклялся, что и она, и ее семья узнают, что это значит – повиноваться его воле. Что значит жить под властью Покорителя.
Каждый его шаг по проходу церкви сопровождался новым всплеском гнева в его сердце.
– Идите помедленнее, – прошептала невеста. Ее огромное голубое платье шуршало. – Моя туфля… черт побери… – Она споткнулась, скинула туфлю и выпрямилась.
Отец невесты смотрел на него горящим взглядом.
Джеймса охватило невероятное желание схватить этого человека за воротник и повесить на огромном дубе напротив церкви. Но делать этого нельзя. Он политический преступник, и только король может назначить ему наказание за предательство.
Джеймс положил руку на рукоять меча на тот случай, если со стороны невесты это была лишь уловка, чтобы отвлечь его внимание, а ее отец мог бы напасть на него. Но на этот раз его не застанут врасплох.
За плотной вуалью не было видно ее лица, но он чувствовал, что она смотрит на него в упор.
– Я иду, так что нечего меня тащить.
– Попридержи язык, жена.
Она подперла рукой бедро, так что ее шляпа-бабочка немного съехала и нарушилась безмятежная симметрия серебристо-голубого свадебного платья.
– Я пока еще не ваша жена.
Он оскалил зубы в гневе, поклявшись, что запугает и старика, и его непокорную дочь еще до того, как все кончится.
– Сейчас станешь, девчонка.
Сжав запястье, он протащил ее последние несколько шагов, остававшиеся до алтаря. Неужели никто из этого семейства не понимает, что они потерпели полное поражение и следует повиноваться?
Оркестрик, состоящий из арфиста и скрипача, нестройно и фальшиво, будто у них не было времени настроить инструменты, заиграл свадебную мелодию.