Ахарняне | страница 7



Я свою корзинку с углем не намерен предавать.

Дикеополь

Побросать на землю камни потрудитесь-ка сперва!

Второе полухорие

Камни брошены на землю.
Ты свой нож убери.

Дикеополь

Да смотрите, чтобы камни не застряли вдруг в плащах.

Второе полухорие

Все на землю стрясли
На твоих мы глазах!
Без уверток и ты
Свой кинжал убери.
Видишь, ветер пустые плащи развевает.

Дикеополь

Ну наконец-то замолчать надумали.
Парнесских углей[33] чуть не погубили вы –
И все из-за ахарнской вашей глупости.
Корзина с углем, словно каракатица,
Меня со страху сажею измазала.
Беда, когда ударит дикость в голову, –
Начнут кричать, начнут швырять каменьями,
Не выслушают слова справедливого.
Ведь я хотел, склонив на плаху голову,
Сказать, что мог, в защиту Лакедемона,
А голова мне дорога, поверьте уж!

Первое полухорие

Строфа 3

Ну что ж, говори!
И плаху сюда
Скорее тащи.
Что можешь ты знать,
Несчастный наглец?
Я мысли твои
Услышать хочу.

Предводитель первого полухория

Такое сам поставил ты условие:
Так ставь же плаху здесь и речь начни свою.

Дикеополь выносит из дома плаху.


Дикеополь

Сейчас начну, смотрите, плаха – вот она.
А вот оратор – маленький, малюсенький.
Не беспокойтесь, не начну увиливать,
Я в пользу Спарты все скажу, что думаю.
И все-таки мне страшно. Ведь известен мне
Крестьянский нрав: тогда они радехоньки,
Когда какой-нибудь мошенник хвалит их
И город их, за дело ли, без дела ли.
Тогда они не видят, что обмануты.
И стариков я знаю – этим только бы
В суде принять решение колючее.
Немало сам я от Клеона вытерпел[34]
В прошедший год – и все из-за комедии.
Он притащил в Совет меня, и столько он
Здесь лжи, и клеветы, и брани выблевал,
Что, право, недалек я был от гибели –
Я чуть не захлебнулся нечистотами.
Позвольте же пред тем, как стану речь держать,
Мне нарядиться самым жалким образом.

Второе полухорие

Антистрофа 3

Виляешь зачем?
И медлишь к чему?
Пусть Гиероним[35]
Невидимый шлем
Своих тебе даст
Чернейших, густых,
Лохматых волос.

Предводитель второго полухория

Зови на помощь хитрости Сизифовы[36]
Здесь никаких лазеек не отыщется.

Дикеополь

Ну что ж, пришла пора собраться с силами.
Идти мне надо к дому Еврипидову.

Стучит в дверь Еврипидова дома.

Эписодий первый

Дикеополь

Эй, раб!

Слуга

Кто там?

Дикеополь

Что, Еврипида дома нет?

Слуга

Он дома и не дома. Коль умен – пойми.

Дикеополь

Как, дома и не дома?

Слуга

Точно так, старик, –
Умом умчался, складывает песенки.
Не дома, значит. Сам же наверху сидит,
Творит трагедию.

Дикеополь

Поэт блаженнейший!
Ведь даже раб твой преисполнен мудрости!