Шаг в четвертое измерение | страница 63
Вдруг лицо Алисы еще больше побледнело.
— А где Морис?
Я-то совсем о нем забыл. Вновь я начал шарить взглядом по склону. День был безветренный, кусты стояли неподвижно. Набрав полные легкие воздуха, я закричал: «Шар-пан-тье!! Где вы?» Но мне не ответило даже передразнивающее обычно всех эхо.
Теперь уже я взял руки Алисы в свои. Они были холодные и сильно дрожали. Ее глаза были похожи на глаза
Джонни, когда он пристально глядел на луч от моего фонарика, — бледные и блестящие, похожие на стекло, в которых царил страх на грани истерики.
— Но вы же понимаете, что всему этому должно быть какое-то простое и резонное объяснение, не правда ли? — попытался утешить ее я.
Она молча кивнула, но страх не покидал ее.
— Всегда для любого явления имеется свое объяснение, — продолжал я. — Внешние проявления могут озадачивать, даже пугать, но ведь это только внешние проявления. Они не в счет.
С облегчением увидел я, что на ее бледные щеки постепенно вернулся румянец. Высвободив руки из моих, она улыбнулась:
— Знаете, мне кажется, что вы гораздо больше похожи на шотландца, хотя вы и американец.
— Почему?
— Вы так логичны! Когда шотландцы не находятся в плену мистики, они — самые рационально мыслящие люди в мире.
Может, ей не нравились рационально мыслящие люди? Она продолжала, по-прежнему мягко улыбаясь:
— У вас шотландское имя, не так ли?
— Да. Был когда-то в пятнадцатом веке поэт, которого так звали. Я всегда тайно надеялся, что он — мой далекий родственник, но это имя настолько широко распространено, что я отказался от всякой мысли о родстве с ним.
— Вы имеете в виду автора «Плача по создателям»? Да, было бы приятно оказаться его родственником. Шотландия — маленькая страна, может быть, вы на самом деле кем-то ему приходитесь, не зная ничего об этом? Надеюсь, вы не обиделись на меня за то, что я назвала вас рационально мыслящим человеком?
Я вновь заметил страх у нее в глазах, и ее голос стал еще тише.
— Приятно, когда именно такой человек находится с тобой рядом в такой момент. Ну, что мы намерены предпринять?
И я, и она, оба мы оказались совершенно беспомощными. Но ведь нужно что-то делать! Я решил ухватиться за соломинку.
— В каком направлении шел Джонни, когда вы видели его в последний момент?
— На запад, по направлению к озеру.
— Ну тогда я отправляюсь на озеро в поисках Джонни. Но вначале я отведу вас домой, в Крэддох.
— Озеро? Вы думаете, он пошел туда? Но каким образом?
— Крадучись, через кустарник вереска, как Морис.