Вилла «Белый конь» | страница 41
— Да, так ко мне находят путь многие из моих клиентов, — сказал он.
— Некоторые обращаются по очень деликатным вопросам. Вы, наверно, знаете, чем я занимаюсь?
Он и не думал ждать моего ответа, а поторопился сказать:
— Я комиссионер на скачках. Быть может, вас интересуют лошади?
Перед последним словом он сделал еле заметную паузу.
— Я не бываю на скачках, — ответил я.
— Лошади нужны не только на скачках. Скачки, охота, упряжка. Ну, а меня привлекает конный спорт. Я заключаю пари.
Он помолчал с минуту и безразлично, пожалуй даже чересчур безразлично, произнес:
— Вы хотели бы поставить на какую-нибудь лошадь?
Я пожал плечами и сжег за собой мосты.
— На белого коня…
— А, прекрасно, чудесно. А сами-то вы, с позволения сказать, кажется, темная лошадка. Ха-ха! Спокойнее. Не надо волноваться.
— Это вам не надо волноваться, — ответил я грубовато.
Мистер Брэдли заговорил еще ласковее и успокоительнее:
— Я вас прекрасно понимаю. Но уверяю вас, волноваться незачем. Я сам юрист — правда, меня дисквалифицировали, иначе бы я здесь не сидел. Но смею вас заверить, я соблюдаю законы. Все, что я рекомендую, совершенно законно. Просто мы заключаем пари. Каждый волен заключать любые пари — будет ли завтра дождь, пошлют ли русские человека на Луну, родится ли у вашей жены один ребенок или близнецы. Вы можете поспорить о том, умрет ли мистер Б. до рождества и доживет ли миссис К. до ста лет. Вы исходите из соображений здравого смысла, или прислушиваетесь к своей интуиции, или как там это еще называется. Все очень просто.
Я чувствовал себя так, словно хирург пытался меня подбодрить перед операцией. Мистер Брэдли походил сейчас на врача.
— Мне непонятно, что происходит на вилле «Белый Конь».
— И это вас смущает? Да, это смущает многих. Есть многое на свете, друг Горацио, что и не снилось нашим мудрецам, и так далее, и тому подобное. Откровенно говоря, я и сам толком в этом не разбираюсь. Но результаты говорят за себя. Результаты удивительные.
— А вы не можете мне подробнее об этом рассказать?
Я уж по-настоящему вошел в роль — этакий осторожный нетерпеливый и изрядно трусящий простачок. Видимо, мистер Брэдли в основном имел дело с такими.
— Вы знаете эту виллу?
Я быстро сообразил, что врать ни к чему.
— Я — да, ну, я там был с друзьями. Они меня туда водили…
— Прелестная старая таверна. Представляет исторический интерес. И они ее восстановили с таким вкусом, просто сделали чудеса. Значит, вы с ней знакомы. С моей приятельницей мисс Грей?