Война чародеев | страница 51



Не успел магистр закончить фразу, как его нос вдруг начал расти, быстро достигая пугающих размеров. Сэр Чедвик хлопнул себя по лбу.

— Треклятый маг! Это все его зелья с их побочными эффектами!

— Ну, не так уж плохо выглядит. Особенно если посмотреть вот отсюда… — Спайк пытался показаться дружелюбным и не рассмеяться.

Эбби окинула взглядом старенький театр, оборванных собратьев сэра Чедвика и, наконец, результат последней неприятности, приключившейся с магистром чародеев света. Увиденное ее нисколько не утешило.

14

Сэр Чедвик и Хильда принимают прежний облик

Сэр Чедвик отпустил всех светлых чародеев, кроме Хильды Блубелл. Когда те покинули театр, магистр отвел Старлайта, Эбби, Спайка и Хильду в свою гримерную, освещая дорогу фонарем. Комнатка находилась за кулисами.

— Простите, но электричество на данный момент отсутствует, — сухо сказал магистр. — Временные затруднения с оплатой счетов.

Гримерная оказалась доверху заполнена пыльными костюмами и множеством старых расшатанных стульев. Еще там стоял ветхий диванчик со сломанными пружинами. Когда Эбби и Спайк уселись на него, диван пронзительно заскрипел. Сэр Чедвик грациозно опустился в кресло рядом с туалетным столиком и повернулся к гостям.

— Итак, с чего начнем?

Эбби вручила ему свиток пустого пергамента.

— Здесь были карта и записи, — пояснила она. — Но все исчезло. Вы не могли бы сделать так, чтобы они опять появились?

Сэр Чедвик взял пергамент и с некоторым усилием водрузил свои очки на ставший гигантским нос. Затем он воззрился на Эбби.

— Что произошло, когда вы взяли свиток?

— Над пергаментом висела голова демона, — объяснила девочка. — Мне показалось, что она деревянная, но, когда я сняла карту со стены, голова завопила: «Да падет проклятие Мордока на твою голову!»

Сэр Чедвик поспешно откинулся на спинку кресла, выпустив свиток из рук.

— Проклятие Мордока, — тихо пробормотал он, с опаской глядя на упавший свиток. — Это очень мощное заклятие.

— А вы можете его снять? — спросил Старлайт.

Сэр Чедвик безнадежно покачал головой и указал на свой исполинский нос.

— Только не в теперешнем состоянии. Наша былая волшебная сила почти улетучилась. — Он поднял взгляд и неловко улыбнулся. — Хот-доги — не самая подходящая диета для поддержания магических способностей.

— А что для этого нужно? — осведомился капитан.

— То, чего мы были лишены так долго, — ответил сэр Чедвик. — Ледяная Пыль.

Старлайт порылся в кармане бушлата и вытащил маленький кожаный мешочек.