Война чародеев | страница 27
С этими словами он поднялся наверх.
— Как ты думаешь, зачем ему столько картин? — спросила Эбби у Спайка.
Но прежде чем Спайк успел сказать что-нибудь в ответ, капитан Старлайт, вернувшись в кабину с вязанкой поленьев, ответил сам:
— Это проекты кораблей, над которыми я работал в Брайт-тауне.
— По-моему, они не очень похожи на инженерные чертежи, — усомнилась Эбби.
— О, это нас никогда не смущало. Я просто создавал картину, и если чародеям нравилось изображенное на ней судно, при помощи своих заклинаний они превращали его в настоящее.
— Хотел бы я взглянуть, как они это делают! — воскликнул Спайк.
— Возможно, когда-нибудь тебе посчастливится увидеть.
Процедив кофе, Старлайт поджарил несколько сосисок и открыл большую консервную банку с бобами, которую перед этим разогрел на огне. Усевшись за штурманский стол, путешественники приступили к ужину.
— Отличные бобы, — похвалил Спайк.
— Это бостонские печеные бобы, парень, — ответил Старлайт. — Лучшие в мире. Даже Бенбоу их ест.
— Кстати, куда он подевался? — спохватилась Эбби, вспомнив, что они уже довольно давно не видели альбатроса.
— Я послал его разведать окрестности, — пояснил капитан. — Он вернется к рассвету.
Старлайт взглянул на часы.
— А вам пора на боковую, — сказал он. — Ваши койки в соседней каюте.
Старлайт показал ребятам маленькую ванную.
— Умойтесь хорошенько и наденьте плащи. Ночь обещает быть холодной.
Последовав совету капитана, Эбби и Спайк вскоре уже сопели в своих постелях. Перед тем как провалиться в сон, девочка услышала наверху шаги Старлайта и тихую мелодию аккордеона.
7
Логово чародеев тьмы
Эбби и Спайк проснулись при тусклом свете холодного утра. По-прежнему завернутая в плащ атлантов, Эбби выглянула в иллюминатор, расположенный над койкой. За окном шел дождь, причем довольно сильный, судя по кругам от капель на серых водах реки. Спайк, который тоже только что пробудился, уселся напротив Эбби на своей койке.
— Пахнет беконом и кофе, — констатировал он.
Они выбрались из постелей и отыскали на камбузе капитана, который готовил завтрак.
— Еще минутку терпения, и все будет готово, — весело объявил он. — В печке стоит свежий хлеб.
Завтрак не обманул ожиданий и оказался поистине восхитительным.
— Мне ужасно нравится ваша стряпня, капитан, — бросив взгляд на свою опустевшую тарелку, призналась Эбби. — Тетя Люси никогда ничего не жарит!
Комплимент девочки заставил Старлайта усмехнуться.
— Видишь ли, дорогая, у меня было гораздо больше времени, чтобы овладеть этим ремеслом, — пошутил он. — И должен признаться, что заваривать сносный кофе я научился лишь после полуторавековой практики.