Война чародеев | страница 133
Флот кораблей-акул был уже совсем близко.
Змеи нырнули в воду и… исчезли.
Корабли-акулы выстроились в ряд, собираясь нанести последний, сокрушительный залп по беспомощным судам морских чародеев.
— О нет! — ахнул отец Эбби. — Где же змеи?
— Смотри! Вон там! — откликнулась миссис Кловер, указывая на рептилий, вынырнувших из воды позади кораблей чародеев тьмы.
— Огонь! — что было сил завопила Гальсия.
Змеи подняли свои мощные головы и выстрелили по рядам кораблей-акул целым облаком Ледяной Пыли.
Отвратительные черные корабли вдруг засияли белизной в лучах яркого солнца, словно чья-то гигантская рука посыпала их ледяным сахаром… И тут же начали с громким треском разрушаться, один за другим. После каждого взрыва в воздух поднималась туча маслянистого дыма, а сам корабль-акула мгновенно исчезал под водой.
— Держитесь, — крикнул сэр Чедвик, когда летательный аппарат сильно затрясло. — Кажется, мы вот-вот рухнем вниз.
Механическое насекомое скользнуло над волнами на бреющем полете и упало в море.
С кораблей победителей уже неслись бурные крики приветствий и поздравлений. Поспешив на помощь, морские чародеи вскоре спасли всех пассажиров летательного аппарата.
Когда Эбби и Спайка вытащили из воды, они тотчас бросились к борту и стали взволнованно высматривать капитана Старлайта. Однако первым Старого Морехода обнаружил Бенбоу и парил над его головой, пока тот подплывал к спасательному судну.
36
Бал в честь победы
Это был самый счастливый день в жизни Эбби. Стоя на квартердеке флагманского корабля Мендини, она наконец смогла хорошенько обнять своих маму и папу.
Ощущая важность происходящего, сопровождавшие флот победителей змеи торжественно испускали мощные фонтаны брызг. Над ними парил Бенбоу, время от времени издавая громкий ликующий крик.
— Я всегда знала, что когда-нибудь вас найду, — говорила Эбби своим родителям, стоя между ними и крепко держа их за руки.
— Как же мы по тебе соскучились! — вытирая слезы, отвечала ее мама. — Теперь мы будем вместе каждый день.
— Каждый день, — повторяла Эбби, не веря своему счастью.
Немного погодя Спайк оставил родителей и направился к Эбби. Выглядел он таким же, как всегда, но в то же время — совсем иначе. Прежде чем заговорить, он учтиво поклонился отцу Эбби.
— Его величество, мой отец Король Лантуа Турмек Четвертый и Повелитель Холодных Морей, приказал мне пригласить вас на большой бал в честь нашей победы, который состоится во дворце Лантуа завтра вечером.