Миссия невыполнима | страница 108



Он начал тщательно протирать нож и вилку салфеткой и делал это до тех пор, пока покалывание в пальцах не исчезло. Увидев, что Фатима взяла свои приборы, он поспешно дернул ее тарелку на себя.

– Эй, что случилось? – Девушка удивленно посмотрела на него.

– Позволь мне поухаживать за тобой, – проворковал он, отрезая маленький кусочек от ее горячего – филе какой-то местной экзотической рыбы, приготовленной на пару. Нет, тестеры молчали, в блюде госпожи Дахаб яда не было. – Открой ротик, солнышко…

Скормив ей отрезанный кусок, мистер Сименс снова занялся своей фуа-гра с абрикосовым пюре. Отделив кусочек и от этого блюда, он повертел головой и сфокусировал внимание на вцепившемся в бархатную штору цезиусе, который висел вниз головой и дразнил его тонким раздвоенным язычком.

– Ай, какая лапочка! – умилился бизнесмен. – Иди сюда, животное, на тебе мяска.

Он поднял кусочек фуа-гра на вилке, ощущая подушечками пальцев колючую пульсацию крошечных электрических разрядов, повертел, соблазняя ящерицу. Та равнодушно моргнула и отвернулась.

– Нет, ну это хамство, подруга! – возмутился Сименс.

Он не поленился встать, приблизиться к ящерице, оттянуть ей пальцем нижнюю губу и положить кусок печенки в рот. Недовольно кося на него радужным глазом, цезиус зачавкал угощением.

– Вот, так лучше! Вкусно?

Цезиус облизнулся. Вновь посмотрел на человека – на сей раз с интересом.

– Ну, то-то!

Сименс вернулся за стол. Цезиус забеспокоился. Заозирался, свалился со шторы на пол и сосредоточенно затопал следом.

Взяв бутылку минеральной воды, Сименс медленно, со вкусом наполнил бокал. Полюбовался бокалом на просвет. Поднес было ко рту, когда кто-то подергал его за штанину. Посмотрев вниз, Джебедайя разглядел, что цезиус стремительно карабкается вверх по его брюкам. Добравшись до скатерти, ящерица перебралась на нее и, повиснув, выжидающе уставилась на американца: давай еще.

– Вот! Это совсем другое дело! – обрадовался Сименс. – Иди сюда, рептилия, голодной не останешься.

– Ты уделяешь этой твари больше внимания, чем мне, – надулась Фатима. – Я тоже хочу фуа-гра с твоей вилки.

– Рыба совершенно не сочетается с птичьей печенью, – строго сказал Сименс, тыча нанизанным на вилку куском в мордочку ящерицы. Цезиус лениво моргнул и принялся кусать лакомство. – От такого сочетания может случиться понос.

– В первый раз слышу про такое. Это ты только что сам придумал, чтобы морочить мне голову… Эй, что это с ним?

Цезиус вдруг перестал жевать и нахохлился, выпучив глаза. Затем отцепился от скатерти, упал на пол, перевернулся на спину и задергал лапами в агонии.