Колумбы иных миров | страница 98
— Останови это! — зашипел Хельги, испепеляя Орвуда яростным взглядом. — Останови немедленно!
— Кто, я?! — отшатнулся бедный гном. — П… почему я?!
— А кто же еще?! Ты их бог! Тебе и карты в руки!
— Но я же ненастоящий! Я не умею!
Хельги был непреклонен.
— Умел блюда воровать — умей и отвечать!
Тем временем первую жертву, красивую, совсем юную девушку жрец уже укладывал на алтарь…
Положение спас "любимый сын бога". Наследный принц имел немалый опыт общения с ликующей толпой, и если в мирной жизни он слыл тугодумом, то в боевой обстановке умел ориентироваться и действовать мгновенно. Особенно если опасность угрожала даме.
Он выступил вперед, величавый, статный и гордый, как истинный монарх. Красивым царственным жестом вскинул верх правую руку, и громогласно, трубным басом, перекрывающим рев толпы, провозгласил:
— Остановитесь, смертные! Внимайте! Ибо реку волю отца моего!
Орвуд за его спиной поперхнулся и закашлял.
Толпа смолкла мгновенно. Ильзе даже показалось, будто она внезапно оглохла — только что был звук, и вдруг — полная тишина! Жрец замер с ножом, уже занесенным для удара. А Рагнар продолжал вещать, и люди внимали его "божественным" речам, и незнакомые слова чужого языка таинственным образом становились доступными их пониманию. Это было подлинное Откровение!
— Остановитесь, смертные! Отец приказал — довольно кровавых жертв! Он сыт ими! Он дарит детям своим милость свою! Радуйтесь, люди! Живите и радуйтесь!
И люди радовались! Город захлебывался ликованием. А несостоявшиеся жертвы, обливаясь слезами умиления, истово целовали землю у ног своего божества, осмелиться на большее они не могли. Песни, дикие пляски, приступы неудержимого веселья — народ обезумел от счастья. Свершилось то, чего ждали веками, поколение за поколением. БОГ ВЕРНУЛСЯ!!!
…Лишь один из всей толпы не разделял общего настроения. Верховный ах кин Текалипоку был вполне доволен той безраздельной властью, что принадлежала ему без малого сорок лет, и уступать ее кому бы то ни было не желал. Явление божественного Кукулькана, которое он предсказывал чуть не ежедневно на протяжении этих лет, на самом деле, как-то не входило в его планы. Потому под маской напускного веселья жрец скрывал досаду и раздражение. Жизнь его менялась не в лучшую сторону. Он больше не был Первым…
…Это было ужасно! Вряд ли я когда-нибудь смогу простить Орвуда за то испытание, на которое нас обрекла его жадность. Пишу эти строки, а у самого в ушах гудит, будто там завелся пчелиный рой или бьют в пожарный набат. Не знаю, как мне удалось пережить утренний кошмар! Помню, мы в свое время испугались Дикой Охоты. Ха! Детские страшилки! Случаются, оказывается, вещи и похуже.