Город Хэллоуин | страница 74
Дыхание Клайда туманом оседало на ветровом стекле, и, когда ему надоело его протирать, он открыл дверцу и, выбравшись наружу, прислонился к холодному крылу. Затянутое морозной дымкой солнце на бледном, как рыбье брюхо, небе казалось оловянным, в зените собирались кучевые облака. По пустынной улице носился резкий холодный ветер, гоняя вдоль бордюров шуршащие пакеты и трепля обрывки красно-бело-голубых плакатов, оставшихся после недавних президентских выборов. Один из таких плакатов пролетел по воздуху перед самым лицом Клайда и, на несколько секунд прилипнув к дверям аптеки, унесся дальше, так что он не успел разобрать даже лица изображенного на нем кандидата. В окнах аптеки отражались застекленные витрины магазинчиков на противоположной, освещенной солнечными лучами стороне улицы. «Квиз». «Эйс-компьютерз». «Только для взрослых». В «Игрушках Би» начиналась предрождественская распродажа.
Постапокалиптическую пустоту улицы нарушило появление небольшого черного фургона, который вывернул из-за угла и, медленно приблизившись, припарковался рядом с пикапом Клайда. На кузове оранжевой краской была нарисована ухмыляющаяся тыква-фонарь, заменявшая букву «о» в слове «ХЭЛЛОУИН». Название было выполнено крупным шрифтом «хоррор» — объемным, со стекающими с литер капельками крови.
Стекло в кабине фургона поехало вниз, и Клайд увидел хорошо знакомое узкое лисье лицо. Кармин молчал, и Клайд заговорил первым.
— Вот так сюрприз, Карм. Не сказать, чтобы приятный, но все же… Это Милли послала тебя нас проведать?
Кармин вышел из фургона и встал перед капотом.
— У меня были кое-какие дела в городе, вот она и попросила повидаться с тобой, узнать, не нужны ли вам еще деньги и все такое прочее…
— Покуда поступает плата за аренду дома, мы ни в чем не нуждаемся. Как ты узнал, где я?
— Я заезжал к вам домой. Женщина, которая мне открыла, сказала, что ты поехал в аптеку.
— Это сиделка Аннелиз.
— А-а… Не важно… — Кармин сосредоточенно рассматривал подошву башмака. — Как она вообще?.. Аннелиз, я имею в виду…
— Поправляется, но медленно. — Клайд показал на фургон. — Это что-то новенькое, не так ли?
Кармин с неодобрением покосился на нарисованную на кузове тыкву.
— Милли намерена поощрять туризм. Всеамериканский Хэллоуин-фестиваль и всякое такое…
— Ты думаешь, это будет разумно? А вдруг ллуррулу утащат парочку гостей?
— Твари больше не проблема.
— Как так?
— Милли решила вопрос.
— Неужели вы их перебили?
— Не твое дело.