История Некромантки | страница 51
И выражение лица обреченное-обреченное. Как будто считает, что я не то что не отвечу на заданный вопрос, но вообще не пойму его.
Ага, щас…
— Мне отвечать с места? — мелодичным голосом пропела я, соблюдая не только правильность слов или орфографии, но и интонацию, от чего создавалось впечатление, что я продолжаю разговаривать на своем родном языке.
Учитель офигел. Мда, все-таки как хорошо сделать приятное человеку!
— Если вам конечно не трудно, можете пройти трибуне, — его голос заметно потеплел.
Я усмехнулась и легко встала со своего места. Дойдя до доски, где рядом и правда располагалось подобие трибуны ораторов, я заняла выделенное для меня место и приготовилась к допросу (а что он будет, сомневаться не приходилось):
— Мое имя Зимина Снежанна, — сдержанно ответила я на поставленный вопрос и с любопытством посмотрела на учителя, словно спрашивая: что-то еще?
— Мисс Снежанна, не могли бы вы рассказать нам о своей семье?
Я улыбнулась:
— Не думаю, что вам это будет интересно, учитель. Во многом моя семья совершенно обычная, — покривила душой? Не-е, нагло э-э преувеличила! И все-таки как хорошо, что я маг! Почему? А вы попробуйте распознать истинная правда мой ответ я или нет! Потом и поговорим.
— Хм…. Ну, может вы не откажитесь ответить на несколько вопросов?
— Конечно, — кивнула, и тут же уточнила, — Если они не касаются моих родителей.
— Итак, ребята, кто-нибудь хочет что-либо спросить у Снежанны?
Тут же влетела вверх рука Мефодия.
Впрочем, а кто сомневался?
— Рассветный? Ну что же, — учитель задумчиво поглядел сначала на меня, а затем на темного. — Если никто больше не хочет..?
Никто не хотел…
— Мистер Джонатан, сэр, разрешите ли вы мне побыть сегодня прокурором для этой леди?
Хм, по-моему, он заигрывается… я — и вдруг леди? Люди, а кто-нибудь вообще знает значение этого слова? Хотя… по происхождению я же действительно леди! Ладно, прощаем.
— Разрешаю, — кивнул Джонатан (кстати, а это фамилия или имя?), с явным облегчением садясь за последнюю парту, то ли чтобы поспать, то ли чтоб видно было получше.
Мефодий проводил его взглядом и тут же обернулся ко мне с самым хищным выражением лица, которое я вообще когда-нибудь видела.
— Начнем с причины побудившей вас к столь странному переходу в нашу школу, леди. В чем она заключается?
Я фыркнула:
— Могу ли я взамен вопросить у вас, милорд, — у темного подозрительно вытянулось лицо. А! не нравится такое обращение! А мне — тем более! Блин, достали уже все, леди да леди, а мне может и не хочется этой леди быть!! — В чем же заключается отмеченная вами странность?