Пришедшие из ночи | страница 29



— Нет, — коротко ответила бабушка и добавила: — Подожди меня здесь.

Бабушка вошла внутрь, а недоумевающий Хар остался на улице разглядывать сверкающие ролики, которые крутились в воздухе прямо перед стеной.

Бабушка вышла минут через пять и они обогнули большой дом и зашли сзади, в неприметную дверь.

— На тебя хотят посмотреть, — сказала бабушка. — Посиди и помолчи.

Они вошли в небольшую комнату, в центре которой стоял старинный стул из настоящего резного дерева. Бабушка показала на него и Хар осторожно сел, а она отошла к стене.

Через некоторое время в комнату вошли пятеро мужчин, среднего возраста. Они коротко поклонились бабушке и сели на длинную скамью вдоль одной из стен. Хар присмотрелся и обнаружил, что мужчины были в масках.

Они молча смотрели на Хара, а он смотрел на них. Длилось это довольно долго. Наконец один из них, с левого края, самый старший, нарушил молчание.

— Я вижу знак, — обратился он к остальным. — Но вам нужно более ясное подтверждение.

Хар посмотрел на бабушку. Бабушка кивнула и он вытащил из кармана ту самую пластину и положил себе на колени. А потом взял ее обеими руками и она, совсем как тогда, засветилась неярким светом.

Мужчины молча кивнули, степенно встали, коротко поклонились и один за другим вышли из комнаты. Остался только один, старший. Он снял маску и обратился к бабушке.

— Мы так давно знаем друг друга, Марианна, что в этой маске нет никакого смысла. Но остальные так и останутся для него неизвестными. Старинные обычаи нарушать не следует.

— Твоя воля для нас закон, Коралсон, — почтительно ответила бабушка. — Позволь мне выразить тебе самую глубокую благодарность, какую только возможно.

— Не спеши благодарить, — ответил мужчина и покачал головой. — Ты лучше меня знаешь, что древний обряд хоть и справедлив, но очень жесток.

Он посмотрел на Хара и сказал:

— Отдай пластину бабушке, а потом просто пройдись по комнате и остановись.

Хар молча сделал все, как он сказал.

— Хорошо, — сказал мужчина. — Приходи завтра, в это же время и в эту же самую дверь. Только захвати с собой стандартную форму. Обращаться ко мне будешь: Мастер.

Он помолчал, а потом сказал:

— Хочешь меня о чем-то спросить?

Хар кивнул.

— Спрашивай.

— Меня будут учить драться, Мастер? — спросил Хар.

— Нет, — ответил он. — Играм тебе учиться не надо. Мы будем учить тебя убивать.

Когда на следующий день Хар пришел в ту самую комнату, там никого не было, она была пуста. Он быстро переоделся в майку с короткими рукавами, спортивные трусы и легкие кроссовки, а потом сел на лавку. Минут через пять в комнату вошел Мастер. Хар встал и молча поклонился ему.