Семь дней страсти | страница 34
Стонали. Ой, он, наверное, немного стонал, когда Синтия огрела его часами по голове. Он поднял руку, чтобы осторожно коснуться шишки над бровью.
— Милорд, я уверена, что вы просто не привыкли к звукам старого дома, раздающимся по ночам…
— На меня напали. — Он немного театральным жестом коснулся болезненной шишки. — Набросились на меня в постели, пока я спал.
Служанки взвизгнули и стали отступать к двери. Но у миссис Пелл вдруг так побледнело лицо, что даже у напуганных служанок вид был лучше.
— Напали? — хрипло переспросила она.
Распахнутая дверь ударилась о стену, и служанки сбежали, растворившись в утренних сумерках.
— Вам не заплатят! — крикнула им вслед миссис Пелл, однако без особого рвения.
Ланкастер подвинул ей стул, и она тяжело опустилась на него.
— Я действительно верю, что девушки испугались неугомонного привидения, — сказал он, и настроение у него поднялось еще выше. Если здесь не будет служанок, Синтия сможет свободно жить в его доме. Кстати, миссис Пелл, чай будет сегодня? У меня в горле все пересохло.
— Да, сэр.
Она долго смотрела на открытую дверь, пока, наконец, не вернулась к действительности.
— Ой, простите меня, милорд!
Она так быстро вскочила на ноги, что у нее всколыхнулись юбки. Она внимательно посмотрела на его рану.
— Мне очень жаль. Вода готова. Завтрак будет готов через минуту, я могу принести его в библиотеку, если хотите. Вы сегодня очень рано встали, сэр.
— Я не мог спать.
— Э-э…Да.
— Если не возражаете, я позавтракаю у себя.
— Конечно, сэр.
— Синтия, наверное, тоже скоро проснется и, я уверен, проголодается.
— Да, сэр. Я… — Тут миссис Пелл вытаращила глаза, когда до нее дошли слова Ланкастера. — Что, простите?
Он поступал нехорошо, откровенно наслаждаясь ошеломленным видом экономки.
— Я о том злом привидении, что напало на меня в моих же покоях прошедшей ночью. Я умудрился поймать его. Оно оказалось даже слишком живым для привидения.
— Вы… Вы поймали… привидение?
— Совершенно верно.
Они долго смотрели друг на друга, пока виконт не уступил и не улыбнулся:
— Спасибо вам, миссис Пелл, что помогли ей. Она выглядит вполне здоровой для молодой женщины, которая уже несколько недель живет на чердаке.
Лицо экономки окаменело.
— Но теперь мы должны будем подыскать ей более приличную комнату.
— Милорд, — прошептала она, и из глаз у нее брызнули слезы.
Нет, только не это, он не выносил женских слез.
— Простите, — торопливо сказал Ланкастер, — мне не следовало дразнить вас подобным образом. Синтия жива и здорова, все хорошо.