Оды | страница 50



Размер: Сапфическая строфа.

Ст. 12. Два Карфагена - Старый в Африке (Ливии) и Новый в Испании. Ст. 17. На престоле Кира. Парфянские цари считали себя преемниками древних персидских царей.

----

Ода 3. К Квинту Деллию, отличившемуся политической неустойчивостью. Он перешел в конце концов на сторону Октавиана, покинув Антония еще до битвы при Акциуме.

Размер: Алкеева строфа.

Ст. 28. В вечность изгнаны! челнок..., т. е. ладья Харона, перевозчика теней умерших в преисподнюю.

----

Ода 4. Кто этот "Ксаний", которому написана ода, не выяснено.

Размер: Сапфическая строфа.

Ст. 7. Атриф - Агамемнон, влюбившийся в пленницу, дочь царя Приама.

Ст. 9. Вождь фессалийцев - Ахилл.

----

Ода 5. Лапага упоминается и в 22-й оде первой книги, но, вероятно, это два разных лица. Остальные имена в этой оде - очевидно вымышленные. Фолоя упоминается в 33-й оде первой книги.

Размер: Алкеева строфа.

----

Ода 6. Кто этот Септимий, к которому обращена ода, неизвестно. Размер: Сапфическая строфа.

Ст. 5. Гражданин Аргосский - мифический основатель Тибура, Тибурн, выходец из Аргоса.

Ст. 11. Тарентинские овцы давали тонкую и ценную шерсть.

----

Ода 7. Помпей Вар, к которому обращена ода, известен только из этой оды и схолий к ней. Возможно, что он вернулся в Рим благодаря объявленной Октавианом в 29 году амнистии участникам гражданских войн после победы над Антонием и Клеопатрой. Ода эта вольно переведена Пушкиным ("Кто из богов мне возвратил"), причем в отрывке "Цезарь путешествовал" Пушкин говорит, что не верит трусости Горация: "хитрый стихотворец хотел рассмешить Августа и Мецената своей трусостью, чтоб не напоминать им о сподвижнике Кассия и Брута".

Размер: Алкеева строфа.

Ст. 1. ...Под Брута водительством... Гораций занимал в войске Марка Юния Брута должность начальника легиона и участвовал в сражении при Филиппах.

Ст. 3. Квирит - мирный римский гражданин.

Ст. 13. Меркурий. См. Оды I, 10. Гораций говорит, что Меркурий его спас так, как спасали людей боги у Гомера - окутав облаком и сделав невидимым. Ср. "Илиаду", III, 380 слл., где Афродита таким образом спасает от Менелая Париса:

"...но Киприада его от очей, как богиня,

Вдруг похищает и, облаком темным покрывши любимца

В ложницу вводит ..."

(Перев. Гнедича).

Ст. 22. Массикское вино. Вино из винограда с горы Массика в Кампании было одним из лучших, наряду с другими кампанскими винами - цекубским, каленским, фалернским.

Ст. 25. Венера - вместо "бросок Венеры", т. е. самое лучшее положение брошенных игральных костей.