Отбрось сомнения | страница 62
– Между прочим, я находилась в таком же состоянии! – заметила Хилари. – Я лишилась отца! Но у меня, в отличие от всех остальных, кто потерял в той страшной аварии близких, не было ни права на открытую скорбь по папе, ни поддержки со стороны окружающих!
Эдвин тяжело вздохнул.
– В конце концов речь сейчас идет не об этом. Ты могла связаться со мной по телефону, сообщить о своей беременности по почте.
– Я пыталась позвонить тебе, – немного успокоившись, произнесла Хилари. – Но у тебя изменился телефон…
– Хилари! Найти меня не составило бы большой проблемы! Уже тогда я возглавлял крупнейшее во Флориде радиоэлектронное предприятие! – с раздражением заметил Эдвин.
Она почувствовала, что от обиды у нее темнеет перед глазами. События пятилетней давности вновь ожили перед ее глазами с невероятной ясностью, и она закусила губу, желая удержаться и не расплакаться.
– Во-первых, я была еще слишком молода, чтобы догадаться, как тебя найти, – сказала она подчеркнуто холодно, проглотив подступивший к горлу ком. – Во-вторых, у меня было слишком много проблем. Если ты считаешь, что я могла себе позволить целыми днями только тем и заниматься, что искать способ связаться с тобой, ты крупно заблуждаешься.
Воспоминания о безрадостном прошлом доставляли ей боль. Но она была вынуждена рассказать ему все, что с ней приключилось, так как надеялась, что в таком случае он ее поймет.
– После смерти папы все его имущество перешло к Анне. Так он сам пожелал, завещал все, что имел, ей, – продолжила она. – Некоторое время я жила с ней, но потом была вынуждена уйти из дома. Когда Анна узнала о моей беременности, с ней приключилась настоящая истерика. Не долго думая, она указала мне на дверь. Несколько недель я жила у подруги… Спала на полу… У нее-то меня и разыскал мамин племянник, мой двоюродный брат. Он очень мне помог. Сам перевез от Анны к себе все мои вещи, выделил для меня просторную комнату. Если бы не Освальд, не знаю, что бы со мной было… – Теперь ее голос звучал жалобно. Ей до жути хотелось услышать от Эдвина слова сочувствия.
Но он напряженно молчал. Будто ждал чего-то самого главного.
Хилари вопросительно посмотрела ему в глаза. Он презрительно скривил губы.
– Я догадываюсь, чем закончились твои скитания, – произнес он обжигающе ледяным тоном. – Ты отдала мою дочь в детский дом, и какая-то семья уже забрала ее оттуда. Правильно?
Хилари неуютно поежилась, как будто от внезапно налетевшего порыва северного ветра.