Сети для леди | страница 44



— Извини, что так получилось без твоего ведома…

— За что ты извиняешься? За то, что мой сын проводит свободное время в разговорах с незнакомцами?

— Перестань, Шерил, я не незнакомец. Кроме того, мальчик хотел, чтобы было лучше тебе, не стоит его за это ругать.

Он что, думает, что она собирается наказывать Ронни? Нет, она его конечно накажет — телефон точно заблокирует. Ненадолго. Только это Дика Блейза никак не касается.

— Я сама разберусь со своим сыном.

С этими словами Шерил встала, собираясь пойти наверх, но Дик преградил ей дорогу.

— Послушай, я пришел не для того, чтобы у парня были из-за меня проблемы; Он хороший мальчик. Во многом — благодаря тебе. Я прекрасно понимаю, как нелегко было растить его в одиночку.

— Как будто тебя это так волнует!

— Меня это волнует. Почему я здесь, как ты думаешь? Я хочу помочь, Шерил.

В его глазах горел огонь, хорошо Шерил понятный. Дик ее за дурочку принимает, не иначе.

— Ты хочешь переспать со мной?

Дик колебался всего секунду. Может, оно и к лучшему? Именно об этом он, в конце концов, думал все последнее время, так зачем играть в игры?

— Да, и этого я тоже хочу. Но это не главное. Я просто хочу помочь вам.

— Что ж, тогда я скажу тебе так же прямо: я не собираюсь спать с тобой и не собираюсь принимать от тебя деньги, в каком бы виде ты их ни предложил. Господи, неужели ты считаешь, что я на это способна?

— Я считаю, что ты в беде.

— Я в порядке, но даже если бы я была не в порядке, то все равно не взяла бы от тебя ни пенса! Ты не можешь меня купить.

Вот теперь она его разозлила. Серые глаза стали стальными, злыми и холодными.

— Я и не собирался этого делать. К тому же, насколько я помню, этого и не требовалось.

— Ты, ублюдок!

— Возможно.

— Мне было шестнадцать, и я была пьяная, неужели из-за этого ты всю жизнь будешь считать меня своей подстилкой!

— На прошлой неделе ты пьяной не была. И тебе уже явно не шестнадцать.

Он схватил ее за руку, но Шерил даже не тратила сил на то, чтобы освободиться. Она смотрела в серые глаза и яростно выплескивала из себя всю свою боль.

— Да! Ты прав! Теперь мне двадцать шесть, я мать-одиночка, которая не спала с мужчиной все эти годы и у которой не самый лучший период жизни! Доволен?

— Очень интересно. Вы с Генри ждете первой брачной ночи?

— И что в этом такого ужасного? Генри джентльмен!

Дик презрительно хмыкнул, и Шерил взвилась в новом приступе ярости.

— Конечно, ТЫ этого понять не в состоянии!

— Да где уж мне! Я же сын поварихи! Простолюдин, куда ж мне до этого бледного аристократа-импотента! Только знаешь, это ведь и в самом деле ужасно — собираться замуж за того, кто расчетливо ждет с любовью до свадьбы, прекрасно зная, как ты плачешь по ночам в подушку, одна.