Дети Темнолесья | страница 136



Короче говоря, старейшины опасались лет через сто столкнуться с оравой озабоченных мужиков и заранее изыскивали способ направить их энергию в нужное русло. Грядущие неизбежные потери их не смущали — привыкли.

— В последнее время я мало обращала внимание на события за порогом дома, — призналась Аластесс, выслушав рассказ мужа. — Вероятно, стоит выбраться в свет. Или устроить небольшой прием: мы давно никого не приглашали.

— Если ты полагаешь возможным… — согласился Торат.


Искусство принимать гостей подчиняется строгим законам, освоить которые учебой невозможно. Их нужно впитать с молоком матери, инстинктом понимать многочисленные нюансы, с детства наблюдать за поведением родителей и шлифовать собственные навыки. Умение решать, кого позвать в дом, не обидев оставшихся без приглашения или, наоборот, демонстративно оставив за порогом. Правильно разместить гостей за столом, рассадив их в соответствии со статусом, личным и родовым, учесть отношения между гостями, опять-таки помня о дружбе или вражде их семей, не забыв при этом выразить свою симпатию «кому надо» или «кому хочется», выделив особое место возле хозяйки. Правильно сервировать стол, подавая блюда в верной последовательности и в соответствии со вкусом каждого пришедшего. Следить за плавным течением приема, предугадывая желания приглашенных, развлекая их, вовремя оказываясь рядом с излишне жарко заспорившими собеседниками, с легкой улыбкой суметь перевести разгорающийся конфликт в смешную шутку, которую станут считать образцом изящного остроумия, — с этим надо родиться. И родиться женщиной.

Торат давно перестал воспринимать общение с аристократами как поле боя, где неловкий жест способен привести к смерти (хотя основания для такого отношения имелись). Слегка пообтесался — спасибо жене и ее родственникам, теперь-то беловолосый понимал, сколько им потребовалось терпения. Устраиваемые высокородными пиры не казались чем-то совершенно непонятным. Тем не менее он осознавал свою определенную инородность и непонимание множества тонкостей. Собака умеет плавать, но вода — не ее стихия. Поэтому Торат во всех вопросах организации и участия в развлечениях аристократии полагался исключительно на супругу.

Хвала богине, на сей раз Аластесс позвала ближайших друзей и знакомых. Женщина желала обменяться сплетнями в узком кругу, дабы в более сложной обстановке не демонстрировать собственное невежество и не попасть впросак. Пооскольку большинство гостей принадлежали к прослойке выслужившихся представителей младших и старших родов, атмосфера царила непринужденная. Собравшиеся друг друга хорошо знали, давно вместе служили — посему разговоры велись свободно. Раскрепощенность в общении также объяснялась молодостью собравшихся, старейшему из которых не исполнилось и тысячи лет: рожденные после реформ поколения в меньшей степени обращали внимание на сословные перегородки.