День Литературы, 2009 № 04 (152) | страница 49





За спиной фонтан взрастёт и тает,


карусель, повизгивая, вертится.


Женский взгляд рассеяно блуждает,


и с моим сейчас наверно встретится.



Встретились. Она глядит беззлобно,


вместе с тем упорно и бесстыдно.


Мне становится немного неудобно,


что во мне "такого" уж ей видно?



Вытирает шею полотенцем.


Этот взгляд не назовёшь мечтательным.


Ты беременна не просто там младенцем –


будущим безжалостным читателем.

«...МЕЖДУ ЗЕМЛЁЙ И ВЫСЯМИ»


Опираясь на подписанные между правительствами Российской Федерации и Республики Болгария соглашения о культурном, экономическом и политическом сотрудничестве, наступивший 2009 год объявлен Годом Болгарии в России, что предполагает расширенный вброс информации о культурной жизни наших болгарских друзей и публикацию произведений болгарских писателей в российской прессе. Хотя, надо заметить, российский читатель и без подобных акций всегда любил близкую нам солнечную Болгарию, её народ и литературу.


Одной из самых ярких представительниц сегодняшней болгарской поэзии является живущая в причерноморском городе Варне поэтесса Елка Няголова – лауреат болгарской литературной премии имени Христо Ботева, председатель Славянской литературно-артистической академии и главный редактор журнала литературы и искусства "Знаки". Её поэтические сборники неоднократно выходили в Болгарии, Франции, Македонии, Украине, России. Сегодня мы предлагаем читателям "Дня литературы" стихи поэтессы из её новой книги "Письма от берега до берега", а также стихи Веселина Георгиева – этого весёлого и даже в самые трудные времена жизни не расстающегося с улыбкой поэта, которого в России знают едва ли не лучше, чем в Болгарии, хотя он является членом как Союза писателей России, так и Болгарии. Но так сложилась судьба, что вот уже несколько десятилетий болгарин Веселин Георгиев живёт в Москве, где у него есть дом и семья, где он стал известным поэтом и выпустил несколько разножанровых книг, включая сборники афоризмов, поскольку, хотя он родом и не из знаменитого Габрова, но ему тоже присуща склонность к традиционному болгарскому юмору и афористичности.


А ещё он в течение всех этих лет выполняет миссию полпреда болгарской литературы в России, работая на укрепление российско-болгарской дружбы и помогая писателям Болгарии и России не растерять накопленного за былые годы опыта межлитературного сотрудничества.