История Тома Джонса, найденыша (Книги 15-18) | страница 18
— Могу вас уверить, что никогда об этом спорить не буду.
— Ну и я никогда не буду спорить о том.
Тут между враждующими сторонами, употребляя выражение миссис Вестерн, был заключен союз. Вскоре явился священник, были поданы лошади, и сквайр уехал, обещав последовать наставлению сестры, а сама она начала готовиться к отъезду на следующий день.
Дорогой сквайр рассказал священнику положение дела, и они сообща решили, что можно спокойно обойтись и без предписанных формальностей; сквайр поэтому передумал и по приезде распорядился, как уже было описано.
ГЛАВА VII, в которой беднягу Джонса постигают разные несчастья
В таком положении находились дела, когда миссис Гонора явилась, как мы видели, в дом миссис Миллер и вызвала Джонса. Оставшись с ним наедине, она начала так:
— Мистер Джонс, голубчик! Прямо сил нет рассказать' Пропали мы все — и вы, сэр, и бедная моя барышня, и я!
— Случилось что-нибудь с Софьей? — спросил Джонс, посмотрев на нее безумными глазами.
— Да уж хуже и быть не может! — отвечала Гонора. — Ах, другой такой госпожи мне не сыскать! Довелось же дожить до такого дня!
При этих словах Джонс побледнел как полотно, задрожал, и слова застряли у него в горле. Между тем Гонора продолжала;
— Ах, мистер Джонс, я навсегда потеряла свою барышню!
— Как? Что? Ради бога, говорите! О, моя милая Софья!
— Что правда, то правда, — такая уж она была милая со мной! Другого такою места уж не сыскать!
— К черту ваше место! — воскликнул Джонс. — Где… что… что случилось с Софьей?
— Ну да, конечно, слуг можно посылать к черту, — обиделась Гонора. — Вам все равно, что бы с ними ни случилось, хоть бы их выгнали вон па улицу. Мы ведь не из такой же плоти и крови, как другие люди, — так не все ли равно, что с нами станется.
— Если у вас есть хоть капля жалости или сострадания, — воскликнул Джонс, — скажите мне сейчас же, что случилось с Софьей!
— Верьте слову, я жалею вас больше, чем вы меня, — отвечала Гонора. ведь я не посылаю вас к черту оттого, что вы потеряли такое золото-барышню. Да, вас нужно пожалеть и меня тоже; честное слово, если была когда-нибудь добрая госпожа…
— Да что случилось?! — закричал взбешенный Джонс.
— Что?.. Что? — отвечала Гонора. — Да то, чего хуже не может быть ни для вас, ни для меня: отец приехал в Лондон и ^вез ее от вас.
Джонс упал на колени и возблагодарил бога, что не случилось ничего хуже.
— Да что же может быть хуже для нас с вами? Он увез ее, поклявшись, что она будет женой мистера Блайфила, — вот вам подарочек; а меня, несчастную, совсем выгнал вон.