Тайный заговор | страница 17
— Не беспокойся, Жюльетт, все образуется. Я думаю, это была ошибка. В меня… в меня стреляли.
— Кто? — в ужасе воскликнула Жюльетт. — Когда это произошло?
Бродка схватил Жюльетт за плечо.
— Пожалуйста, не привлекай внимания. Ничего же не случилось. Просто царапина, не более того. Я совершенно уверен, что случайно оказался в ситуации, которая…
— Случайно? — Жюльетт нервно засмеялась. — В тебя попала пуля, а ты говоришь о случайности.
— Но кто мог в меня стрелять?
— Откуда я знаю! Почему в газетах ничего не писали?
— Потому что я настоял на этом.
— Где это произошло?
— Перед домом моей матери. Я укрылся в своей машине.
Жюльетт изучающе поглядела на Бродку.
— И что предприняла полиция?
— Ведется следствие. Но преступник или преступники скрылись благодаря оживленному движению. Черт его знает, в кого стреляли эти парни. — Он заколебался, но все же добавил: — Комиссар, который брал у меня показания, между прочим, заявил, что это целенаправленное нападение, что меня таким образом хотели предупредить.
— Боже мой! — Жюльетт зажала ладонью рот. — Предупредить тебя? О чем? Ты что-то от меня скрываешь?
Бродка потупился, словно мальчишка, которого уличили во лжи.
— Я не хотел тебя тревожить, любимая, поверь мне. Я и сам не знаю, во что я вляпался. Когда я вернулся домой и прослушал автоответчик, незнакомый голос сказал, что я должен прекратить копаться в жизни матери, что это, мол, серьезное предупреждение.
Жюльетт задрожала, и Бродка понял, насколько она взволнована. Женщина то и дело качала головой, жестикулировала, и Бродка заметил, что их разговор начал привлекать внимание присутствующих. Пытаясь успокоить Жюльетт, он подчеркнуто спокойным голосом произнес:
— Я действительно не знаю, о чем идет речь. Вся эта история такая… нелепая. Но поверь мне, очень скоро выяснится, что все это досадная ошибка. В любом случае при всем желании я не могу представить, чтобы моя мать имела дело с мафией или с какими-нибудь негодяями.
Он засмеялся, но лицо Жюльетт оставалось серьезным и взволнованным.
— Позаботься лучше о своих любителях искусства, — сказал Бродка.
Она чуть помедлила, но, тем не менее, вернулась к гостям.
Картины, перед которыми толпились посетители, вызывали у многих присутствующих шумное восхищение. Бродка, любивший гармонию и красоту, не мог разделить их воодушевления. Ему больше нравились Маке с его веселыми фигурками и Нольде, работы которого светились синими и красными красками. Кубизм казался Александру слишком мрачным, вымученным и мистическим. Поэтому он принялся наблюдать за восхищенными гостями, которые — все до единого — были одеты с иголочки и общались между собой на недоступном для других интеллектуальном языке.