Магический взгляд | страница 64
Я только попробую, уверяла она себя. Здесь нет никакой опасности: какая может быть опасность в том, что она попытается его нарисовать? На первой стадии всегда передается лишь внешнее сходство, ну в какой-то степени выражение лица, но более глубокое проникновение в образ невозможно.
Только попробую…
Тори перевернула плотный лист бумаги на другую сторону, но теперь она рисовала не пейзаж. На пустое пространство листа она наносила иные очертания, штрихи, изгибы. Сначала работа подвигалась медленно, словно ей приходилось преодолевать самое себя, но затем движения ее руки стали более уверенными и быстрыми. Тори то и дело задумывалась, обращаясь к своей памяти и напряженно вглядывалась в возникающий на бумаге портрет.
Это был портрет мужчины — широкоплечего, с гордо посаженной на сильной шее головой. Его густые волосы слегка разметал ветер. Он смотрел в сторону. Улыбка чуть тронула его твердый рот, выражая природную веселость, но и еще кое-что, что таилось от постороннего взгляда, нечто ей непонятное. Тори заставила себя не думать о том, что скрывалось за этой несколько насмешливой и уклончивой улыбкой, и продолжала рисовать.
Удлиненный овал лица, высокие, хорошей формы скулы. Нос с небольшой горбинкой, упрямый подбородок. Широкий разлет бровей. Глаза… Необыкновенные глаза, удивительно живые и ясные, и очень прямой взгляд.
Тори долго всматривалась в рождавшийся под ее руками портрет Девона, потом медленно закрыла альбом. Прижав его к груди, она снова посмотрела на горы.
— Какой прекрасный вид, — прошептала художница, стараясь не думать о том, что занимало ее мысли. — А кроме него здесь столько всего, что можно рисовать… Ну, хотя бы старинные предметы, словно предназначенные для натюрмортов. Еще можно рисовать Виски. Не стану я писать твой портрет, Девон! Просто буду наслаждаться твоим присутствием, пока ты со мной. Если же ты уйдешь — точнее, когда ты уйдешь, — я все же сделаю твой портрет. Но тогда боль не будет уже такой острой.
Ей вспомнились его слова: «Может быть, мне придется потратить на это всю оставшуюся жизнь», но тут же одернула себя: это просто слова, и потом он ведь мог иметь в виду что-то другое.
Шум подъехавшего к дому грузовика отвлек ее от размышлений, она быстро встала и вошла в дом, плотно прикрыв за собой двери балкона. Потом положила блокнот с набросками и карандаши в ящик стоявшего в углу столика и быстро отошла от него как раз в тот момент, когда Девон появился в комнате.