Между небом и любовью | страница 17
— Да, вещей у них достаточно, — ответил отец, кивая в сторону наполовину разгруженной машины. — Пойду спрошу, не нужно ли чем помочь. — Мистер Холлбрук спустился с крыльца и уверенно зашагал к соседнему дому.
Повинуясь какому-то импульсу, Тиффани последовала за ним. За все время она видела только одного нового жильца — мужчину средних лет, крутившегося возле машины с вещами. Но вряд ли он переезжал сюда один. Просто не верилось, что столько вещей требовалось ему одному. Шелест кустов, разделявших участки между домами, отвлек внимание незнакомца от груды коробок.
— Добрый день, — поприветствовал соседа отец Тиффани. — Вот решил познакомиться с вами, не откладывая на потом. Я Артур Холлбрук, живу рядом с вами.
— Джерард Райли. Рад знакомству, — отозвался мужчина, протянул руку для пожатия и, кивнув через плечо Артура, с улыбкой спросил: — Ваша дочь?
Только сейчас отец заметил присутствие Тиффани и конечно же подтвердил догадку нового знакомого.
— А у меня двое сыновей, — поведал Джерард. — Старший живет в Нью-Йорке, упивается своей самостоятельностью, а младший, к счастью, пока с нами. Вот окончит школу через год и будем ждать каких-нибудь сюрпризов уже с его стороны.
— Слышишь, Тиффани, сын мистера Райли одного с тобой возраста, — заметил Артур, но быстро сменил тему: — Ну как, вы довольны состоянием дома? Затеете масштабный ремонт или ограничитесь постепенными изменениями?
Мистер Райли принялся рассуждать о своих ближайших планах, но Тиффани его не слушала. Ее вниманием завладел шум в глубине дома, доносившийся из полумрака за распахнутой настежь входной дверью. Через мгновение в поле зрения попал уже силуэт. Парень в футболке и джинсах, пятясь спиной к собравшимся, тащил что-то тяжелое. Джерард бросился ему на помощь, тут же спохватился и Артур.
— Дерек, я же сказал, что с мусором разберемся завтра! — с укоризной произнес мистер Райли, хватаясь за противоположный конец старых досок. — Где ты это нашел?
— В своей новой комнате, — буркнул парень.
В этот момент он поравнялся с Тиффани, растерянно застывшей возле машины. Дерек скосил на нее глаза и сразу отвернулся. А она, сама не понимая почему, вдруг залилась густым румянцем и отступила на несколько шагов назад.
Доски бросили у боковой стены дома. Артур подошел к дочери, и Джерард, что-то сказав сыну, присоединился к ним. Дерек снова исчез в доме. Мужчины продолжили прерванный разговор, и Тиффани потеряла к этому визиту всякий интерес. Отец пусть остается, а она решила незаметно удалиться. Благо идти недалеко. Мысли закрутились вокруг завтрашних уроков, которые следовало сделать. Протискиваясь через заросли, Тиффани почти забыла о новых соседях, но машинально взглянула на оставшийся за спиной дом. У окна на втором этаже стоял Дерек Райли. Он тоже смотрел на нее. Пристально и… как-то по-особенному. Тиффани просто почувствовала, что ни один парень не смотрел на нее так. И неожиданно сама испытала прилив неведомых доселе чувств, почти как пятью минутами раньше. Сердце забилось сильнее, встрепенулось какой-то глубинной радостью. Но безотчетный страх перед новыми ощущениями заставил ее лишь ускорить шаги.