Войны Сорока Островов (Часть первая) | страница 19
Впереди, до горизонта, тянулась унылая бурая равнина. Лишь вдали горбился холм — наверное, на нем и стоял Купол.
Когда насытившийся Айлок вернулся ко мне, я окончательно решил идти вперед без задержки. Ночевка на краю болота ничем не лучше ночевки посреди трясины — здесь было так же сыро, а пригодного для костра дерева я не нашел. И мы пошли. Айлок впереди, выбирая дорогу теми инстинктами, что унаследовал от береговых волков, я за ним. До темноты мы преодолели километров десять, и остановились на маленьком островке посередине болота. Здесь росло с десяток корявых деревьев, и я ухитрился соорудить из веток сухие подстилки для себя и собаки. Холм, к которому мы двигались, был уже рядом — темная громада, закрывающая звезды на юге. А вот Купола я не видел, наверное, он был скрыт холмом.
С первыми лучами солнца мы снова двинулись в путь. С кочки на кочку, иногда — по колено в грязи, иногда — по цепочкам торчащих из трясины камней. Странное болото. Словно выплеснули на скальную чашу лужу грязи, да так и оставили киснуть на века. Один раз я провалился по горло, но даже не успел испугаться — ноги коснулись твердого грунта. Все это куда страшнее выглядела с берега.
И все же зевать не приходилось. Именно поэтому я понял истину лишь метрах в ста от холма, присев на плоский теплый камень и брезгливо отдирая с одежды пласты грязи.
Холм был слишком правильной формы. Ровная поверхность бурого цвета, заросшая цепким кустарником, вырастала из грязи идеальной полусферой. Холм был дырявым — повсюду в нем темнели провалы, уходящие вглубь ходы. Холм был металлическим — из-под наросшей за двести лет грязи выступали красноватые, изъеденные ржой и ветром балки, гнутые стальные листы, еще сохранившие кое-где остатки матовой полировки.
Холм был Куполом.
И не понимать этого до последней минуты мог лишь идиот.
Глава третья
След Врага
Метрах в десяти от Купола Айлок начал рычать и остановился. Шерсть на загривке вздыбилась, глаза стали дурными и беспощадными. Нет, явной опасности не было, я хорошо изучил его повадки. Просто пес что-то чувствовал — может быть запах давно ушедшей чужой жизни, может быть атмосферу страха, окутывающую это место. Я бы тоже с удовольствием заскулил и остановился, но долг жизни — ведь Аскин оказался прав, и любопытство менестреля гнали меня вперед.
— Сам решай, — сказал я собаке.
Айлок, продолжая скалить зубы, улегся на землю — вблизи Купола болото отступило. В его взгляде было все, кроме желания следовать за мной.