По зову сердца | страница 26
Хьюго резко выпрямился.
— Что?!
Управляющий судорожно сглотнул.
— Он смело пустился в это предприятие. Насколько я понимаю, переговоры были почти завершены, когда… когда он…
— Неожиданно умер. И поделом ему. — В комнате стало холодно. Хьюго откинулся на стуле и уставился на низкий деревянный потолок, украшенный гербами всех английских, знатных домов шестнадцатого века. — Старый негодяй, — пробормотал он. — Знал, что может случиться, и все равно… — Он покачал головой.
— Прошу прощения, милорд?
Хьюго снова перевел взгляд на управляющего:
— И что нам теперь делать, хотел бы я знать? Браун смущенно кашлянул, прикрыв рот рукой.
— Его сиятельство, возможно, был на правильном пути, милорд. Существуют джентльмены из Сити, банкиры и им подобные или фабриканты с севера, которые будут рады принять потомка английской знати в свою семью, протянув ему руку, полную золота.
Хьюго изумленно посмотрел на него:
— Вы хотите продать меня, как премированного быка? Нет, Браун, ничего не получится.
— Уверен, мы могли бы заключить неплохую сделку. Вы герой, вернувшийся с войны, и к тому же граф.
Хьюго стукнул кулаком по столу.
— Нет! — гаркнул он. — Если вы еще раз заговорите об этом, я буду искать нового управляющего. Ясно?
— Да, милорд. — Браун опустил голову с сокрушенным видом.
Наконец-то этот малый слушает его.
— Хорошо. — Он схватил графин с бренди, плеснул в бокал и залпом осушил его. Внутренности обожгло. — А теперь скажите, до какой степени плохи мои дела. Говорите напрямик.
— Мне трудно говорить, милорд. Я не был знаком со всеми делами его сиятельства. Думаю, существуют кое-какие неуплаченные долги чести.
— Понятно. — Он приехал домой, ища покоя, а вышло, что он, сам того не зная, втянут в войну, идущую в его доме. И, кажется, отец выиграл первую битву.
— Я могу продать лошадей из своей упряжки. Трент доставит их сюда. Могу расстаться с охотничьим домиком, продать драгоценности моей матери.
Браун покачал головой.
— Полагаю, драгоценностей уже нет. Что же до лошадей, то самый лучший способ для джентльмена дать понять всем, что он в стесненных обстоятельствах, — продать конюшню, милорд. Ваш отец это понял.
Хьюго снова ударил кулаком по столу.
— Перестаньте мне объяснять, чего нельзя делать, предложите лучше что-нибудь полезное.
— Вам требуется вливание денег. Это была одна из причин, почему я сдал вдовий дом миссис Грэм. Она оплатила аренду на год вперед. Побольше таких арендаторов, как она, было бы для нас просто счастьем.