Сын охотника | страница 35



– Не тронь его отца! – взвизгнула хозяйка.

Но старик отвернулся от них и, став на место, которое с почтением уступил ему председатель, обратился к собравшимся.

– Кто не помнит пяти голодных лет, когда мы ели траву?

– И мы помним, и отцы наши! – ответило несколько голосов.

– Так вот тогда-то и строил свой дом отец Цеди. А как? – Натыр повел рукой в сторону президиума – Пусть они, молодежь, знают правду. Так вот. Отец Цеди увидел, что бедняки мрут с голоду, как мухи, и начал строить этот дом. По всему аймаку объявил: все, все, кто хочет два раза в день сытно поесть, пусть идет на стройку. Что было делать голодным? Пошли. Валом повалили. Кто землю копал, кто кирпич делал для фундамента, кто песок сеял. И обошелся этот дом отцу Цеди в сотню ведер болтушки из отрубей да прокислого творога. Мясом нас твой отец не баловал! – обернувшись на миг, кинул он в лицо Цеди. – Так что дом этот наш, народный! И пусть дети в нем учатся. Правильно я говорю?

Гул одобрения, грозные возгласы в адрес бывшего зайсанга накалили атмосферу до того, что Цедя замахал обеими руками: мол, берите, берите, только меня самого не растерзайте.

Председатель уисполкома, посоветовавшись со своими товарищами после выступления Натыра, обратился к собранию с вопросом, не хочет ли кто еще сказать о школе.

– Чего слова веять, как мякину на ветру! – заговорила Шиндя и, отстранив руку мужа, который все сдерживал ее, вышла на середину и впервые в жизни заговорила с ним на ты – Чего ты мне рот затыкаешь! Намолчалась я за свой век. Хватит! – и, рубанув рукой в сторону председателя, она заговорила резко, решительно, без оглядки на начальство. – Пусть в этом доме, что с голодухи строили наши отцы, будут учиться наши дети. Кто против?

– Сначала надо голосовать «за», – поправил ее председатель, – а уж потом спросить, кто «против».

– А все тут «за». Даже сам Цедя со своей шептуньей не поднимает руки против! – ответила Шиндя под громкие возгласы одобрения.

Председатель встал, намереваясь что-то сказать. Но Шиндя кивнула на него:

– Вы отдохните, я еще не все сказала. У меня к зам вопрос, товарищи начальники. Мой отец умер в бою за революцию. Прямо там, в Москве. Все вы это знаете.

Председатель уисполкома кивнул, что это так.

– Так я вас спрашиваю, когда будет толк оттого, что отцы наши делали революцию? Когда и мы, калмыки, начнем жить, как русские да другие наши соседи, где уже и в помине нету ни зайсангов, ни гелюнгов, ни всякой нечисти! Где-то там строится новая жизнь, колхозы, школы. И для детей, и для взрослых. А вы привезли нам батрачкома, чтобы учил нас заключать договора с этими пауками! – она гневно сверкнула черными глазами на Цедю и его жену. – Значит, о новой жизни мы будем слушать только рассказы приезжих. Так, что ли? – и она махнула рукой.