Железный герцог | страница 62



Но третьего дня в замок примчались усталые гонцы: «Господин барон, готовьтесь встречать его высочество маршала Мора». А сегодня, поднявшись на городскую стену, Унтар увидел, как клубится пыль над подходящим к городу войском. Через час первые всадники были уже на площади перед вельбирской ратушей.

Полковник Ррот отрядил в почетный караул с полсотни пикинеров. В их сопровождении барон Вельбирский вышел из ворот замка. Протрубив, расступились ехавшие впереди колонны герольды, и к Унтару приблизился всадник на огненно-золотом жеребце. Спрыгнув с лошади, гость с достоинством поклонился хозяину замка.

Невысокий, широкоплечий, седой. Не просто седой — белый. Не только стриженные «в кружок» волосы, но и щетка жестких усов, и кустистые брови — как весенний, чуть подтаявший, грязный снег. Морщинистое лицо по контрасту кажется слишком темным, словно покрыто не кожей, а древесной корой. Внимательные серые глаза. Унтар лишь раз взглянул в них — и больше не решался встречаться с герцогом взглядом. Было в зрачках Мора что-то запредельное, не от мира сего.

Но, несмотря на непонятный страх, который испытал барон, увидев герцога Мора, он вдруг понял — время отчаяния кончилось. На пути селевого потока встала сила, равная по мощи. Даже если бы не было всадников, которые все прибывали и прибывали и молча выстраивались ровными шеренгами. Даже если бы пришел один этот чудовищный старик с глазами кромешного демона.

И теперь остается только честно делать свое дело и молить Светозарную, чтобы в безумной круговерти дней не раздавило ту песчинку, которую люди зовут почему-то Унтаром, бароном Вельбирским.

— Рад приветствовать вас, господин герцог, — Унти поклонился старому Дракону. — Мой замок и весь город в вашем распоряжении.

— Я тоже рад, что здесь, в Вельбире, есть, кому меня приветствовать, — непонятно ответил Мор. — Что ж, барон, к вечеру созывайте на совет своих людей. Моим нужно привести себя в порядок после дороги.

— Будет сделано! — кивнул Унтар.

И вот в замковой трапезной сидят малознакомые суровые люди, говорящие о делах жизни и смерти так, словно речь идет о сборе урожая или постройке нового моста.

— Итак, — герцог неторопливо ходил по залу. — Чем мы располагаем?

— Вельбирский королевский полк, — поспешно доложил полковник Ррот. — Триста арбалетчиков и восемьсот пикинеров. Все старослужащие. Многие служили еще с вами, господин маршал.

— Бывший, — усмехнулся герцог.

— Только не для нас, — отрезал полковник.