Охота на оборотня | страница 38



— Нет, что ты. Я же говорила, что плохо себя чувствовала, — Лиин опустила глаза и отвернулась от меня.

— Что с тобой? — я положила сумку с учебниками, с которой проходила весь день, на пол и подошла ближе к подружке. — Я же вижу, что что-то произошло. Почему ты не хочешь, мне рассказать? А, если я смогу помочь?

— Чем ты можешь мне помочь? Тем, что снова начнешь меня шантажировать, выманивая очередную безделушку. Неужели колье с топазами тебе мало?

— Но я же, — от удивления я не находила нужных слов и молча стояла, пытаясь собраться с мыслями.

— Не желаю тебя слушать. Я просто не могу больше, устала делать вид, будто не понимаю твоей двойной игры. Пойду и расскажу все магистру Алехандро. Пусть он решает, чья вина больше, — Лиин оттолкнула меня и хлопнула дверью. До меня доносился стук ее каблуков о ступеньки.

В голове стояла каша. Я ведь вернула Лиин колье вместе с платьем, или… О, нет! — я бросилась к шкафу, ключом открыла верхнюю полку (мы с Лиин договорились, что эта полка моя, а нижняя ее).

В самом низу лежало колье. Я вчера, побоявшись, что драгоценность украдут, спрятала его здесь. Лиин-то в комнате не было. А сегодня я про него забыла… Нет, если бы Лиин мне напомнила про него, я бы сразу отдала, но она не сказала ни слова, думая, что я… Но, чем я могла ее шантажировать? Я же не делала этого. Внезапно поток моих мыслей немного поменял направление: магистр Алехандро… Только не это.

Я закрыла дверь на ключ и побежала за Лиин, не выпуская из рук колье. Опередить девушку я уже не успевала, как и догнать ее. Слишком долго думала, искала украшение. А магистр Алехандро будет только рад меня исключить. Я бросилась к кузинам Пирсона. Они показались мне очень хорошими людьми.

"Знаю, мы познакомились только сегодня, и сразу же просить их о помощи немного не корректно. Но разве у меня есть выбор? Моя единственная подруга — Лиин. Но она мне не поможет. Фред сказал, что жалеет о встречи со мной. Фир — трус. А все остальные будут только счастливы, если недосчитаются меня на очередной паре. Жаль, я не знаю, где комната Пирсона, пошла бы к нему!"

Я долго стояла перед комнатой Джессики и Берты и стучала в нее. Но никто не отзывался. Потом наклонилась и заглянула в замочную скважину.

— Что ты тут делаешь?

Я вздрогнула, и начала медленно поворачиваться в сторону говорившего

— Это не то, что ты думаешь, я просто хотела узнать… Пирсон, это ты, какое счастье. Мне нужна твоя помощь, — я начала вставать с колен.