Мэри Сью | страница 33



Сью покачала головой

— Пойдем в дом.

— Я еще посижу.

— Посиди, — согласилась Сью, кряхтя встала и пошла в дом. Она собралась было посмотреть телевизор, но потом передумала. Женщина выглянула в окно, убедилась что Мэй сидит в той же позе, велела компьютеру соединить ее с Агентсвом.

— Лямбда слушает, — отозвался с той стороны экрана холеный темноволосый мужчина.

— Сьюзен, что-то случилось?

— Нет, Лямбда, не случилось. Простоя решила сообщить тебе, что ты сукин сын.

— Что? — опешил мужчина.

— Ты паскудный шакал, ты выкидыш порядочности, — четко произнесла женщина. — За что ты так девочку?

— Я не понимаю о чем ты.

— Да все ты понимаешь.

— Сьюзан, я вижу ты не в настроении. Не отнимай у меня время.

— Нет ты меня выслушаешь, — рявкнула Сью. — Очень удобно манипулировать и маленькой, всеми брошенной девочкой. Да? "Мы одна семья, ты должна доказать что достойна", — повторила она слова Мэй.

— Сью.

— Заткнись, Пол. Я старая идиотка, я стала много забывать. Я забыла, что из себя представляет Агентство. Тебе плевать на бедную девочку, тебе надо выжать ее до капли, а что у нее на душе, тебе все равно.

— Сьюзан, ты не права, у нее есть товарищи, наставники, которые заботятся и о ее психическом состоянии.

— О, да. Манипулировать несчастными людьми гораздо проще. Им проще внушить, что главное в жизни быть полезным.

— А что, по-твоему, главное? — рассердился мужчина.

— Главное жить, Пол. Странно что ты этого не знаешь. Ей двадцать пять, а она не жила еще.

— Сьюзан, твое дело дать ей кров и прикрытие, ты за это получаешь деньги, — холодно отрезал мужчина. — Ты согласилась помочь.

— Я согласилась, — горько сказала женщина. — Это лишь значит, что я старая дура, но не меняет того, что ты сукин сын.

Отвечать Пол не стал, он отключился, а старушка опустилась на диван, зло стукнула кулаком подушку, а потом заплакала.

— Сью, почему у тебя внучка опять на улице одна, — рыкнул Стен Капур, заводя Мэй в дом.

— Она же на крыльце сидит, — устало отозвалась Сью из своего кресла, она уже успокоилась, но на душе все равно было как-то тоскливо.. — Ну не могу же я ребенка в доме запереть, ей воздух нужен.

— Сью.

— Иди к черту, Стен. Наш дом находится посреди поселка, до леса в любую сторону огромное расстояние.

— Ты за ней не смотришь, она могла уйти.

— Она же не идиотка. Сидела себе девочка на крылечке, любовалась на звезды, нет, ты приперся и все изгадил.

Мэй, которую начальник полиции все еще держал за руку, смотрела на бабушку широко раскрыв глаза и совершенно не понимала что происходит.