Опасное наследство | страница 4
— Вас зовут Лиана, Лиана Болтон, — сказал он. — Любящая внучатая племянница тиа Глории. Вы приехали из Лондона.
Он произнес эти слова весьма ядовито, особенно слово «любящая», при котором скривился так, словно проглотил какую-то кислятину. Но Лиана решила пока не заострять на этом внимание.
Сложив руки на груди, она нетерпеливо смотрела на него. Он назвал бабушку Глорию «тиа». Ее слабых познаний в испанском хватило, чтобы понять, что это слово означает «тетя».
— А вы кто? — коротко спросила она.
— Я же сказал вам. Я — тот, кто послал телеграмму.
Он сделал большой глоток пива и, даже не взглянув на Лиану, указал рукой на шкафчик у дальней стены.
— Кстати, если хотите выпить — бар с холодильником вон там. Не надо церемоний, подходите и сами наливайте.
«Это уж точно, он обходится без церемоний», — подумала Лиана.
— Очень любезно с вашей стороны, — иронически произнесла она. — Я вам чрезвычайно признательна.
— О, перестаньте. Обойдемся без любезностей. Я уже сообщил вам, что вы для меня — не гость.
— Я это слышала, — сухо ответила Лиана.
Интересно, чем же она заслужила такую немилость? — Но вы так и не сказали, кто вы такой.
Он снова сделал большой глоток пива.
— Кто я такой? Местный фермер.
— Это не «кто», а «что». А я хочу знать ваше имя и какое вы имеете отношение к этому дому.
— Хотите знать? — он кинул на нее острый взгляд. — Должен сказать, что для постороннего человека вы хотите знать слишком много.
Он посмотрел на нее с такой неприязнью, что Лиана даже похолодела и едва справилась с собой, чтобы не отвести взгляд. Разозлившись на себя за эту мимолетную слабость, а ведь именно этого он, кажется, и хотел — взять верх над ней, подчинить ее волю, Лиана, вскинув голову, прошла в комнату и остановилась перед ним.
— Послушайте, — резко сказала она, — у меня был трудный день. Я прилетела из Лондона в Буэнос-Айрес рано утром, проведя шестнадцать часов в самолете. Она взглянула на часы. — Сейчас почти четыре. Я пять часов ехала на автобусе из Буэнос-Айреса в Тренке-Лакуэн, потом два часа ждала пересадки и, наконец, еще два часа добиралась на автобусе сюда. Мне жарко, я устала, я давно ничего не ела. И, уж во всяком случае, считаю, что имею право на некоторые объяснения.
— Имеете право? Да неужели? — Незнакомец отпил пива и раздвинул губы в улыбке, в которой не было даже намека на сочувствие.
Напротив, он, как ясно поняла Лиана, даже получил какое-то удовольствие, слушая ее жалобы.
Некоторое время он задумчиво взбалтывал пиво в банке и потом сказал, даже не взглянув на нее: