Гамбит | страница 16



— Не может быть! — округлили глаза шеф. — Тогда прошу меня простить. И поверьте, я вовсе не хотел вас обидеть. Я ведь не очень хорошо разбираюсь в экономике и всем таком прочем. У меня слегка другой бизнес.

Конечно же, шеф врал самым бессовестным образом. Он-то как раз разбирался в экономике превосходно. Просто она никогда не была ему интересна.

— Нет-нет что вы. Вы меня нисколько не обидели. — продолжил Кристи. Он чувствовал себя совершенно расслабленным и контролирующим ситуацию. И именно на это и был расчет шефа, когда он превращался в этакого добродушного толстяка. Человек, чувствует себя хозяином положения, при том, что даже не представляет, что является для шефа не больше чем планктон для китовой акулы. Скоро он будет процежен и выжат, а шеф получит свое. — Дело в том, что мой отец действительно как вы выразились, был воротилой банковского бизнеса. Но недавно он умер. И именно в этом и заключается мое дело к вам.

— Но я не умею воскрешать мертвых мистер Кристи. — "не понял" его шеф. При этом на его лице отразилась целая гамма чувств. Создавалось впечатление что он невероятно расстроился из-за того что не может сделать такую безделицу как воскресить мертвого.

— А я и не прошу у вас этого. — улыбнулся Кристи. — Но возможно вы сможете помочь мне в другом. Видите ли, отец не оставил завещания.

— А-а-а я начинаю понимать. — сделал вид что внимает каждому слову потенциального клиента шеф.

— Ну так вот. — слегка скривился от того что его перебили Кристи. — Я не совсем правильно выразился. Он оставил завещание. Я в этом уверен. Но его никто не смог найти. Дело в том, что на следующий день после его смерти скончался его душеприказчик и друг, Джероми Уайлс. Он был хорошим другом нашей семьи и это тоже большая потеря для нас с сестрами. Кроме Дженнифер у меня есть еще одна сестра — Лиза. И мы оказались в затруднительном положении. Отец говорил, что составил завещание и положил на хранение в один из банков. Весь его капитал составляет почти триста миллионов долларов.

— Но разве вам, как детям покойного, не должно достаться все его состояние? — вмешался в разговор я.

— Все не так просто. Видите ли, незадолго до своей смерти он женился. Хотя вскоре и пожалел об этом. Его жена почти в два раза его моложе. И это, несомненно, был брак по расчету с ее стороны. И более того, ей даже удалось как-то забеременеть от отца, хотя тому было уже шестьдесят два. И теперь по закону она является распорядителем всех его денег. Мы, разумеется, собираемся с ней судиться и наверняка высудим какую-то часть этих денег, но вы же понимаете, что суд определенно присудит жене отца, с молодым ребенком на руках большую часть. А тут еще совет директоров отцовского банка решил, что надо внести коррективы в дела банка. А пока отцовская часть акций заморожена, я не могу помешать им. Боюсь, они за время суда развалят и растащат весь отцовский бизнес.