Собрание сочинений в двух томах. Том 2: Стихотворения. Портрет мадмуазель Таржи | страница 34



Поневоле ты настороже…
* * *
И возможно ли русское слово
Превратить в щебетанье щегла,
Чтобы смысла живая основа
Сквозь него прозвучать не могла?
Н. Заболоцкий
Неужели же нет первозданных, осмысленных слов?
Неужели же в сущности всё оказалось неверным?
Даже месяц, что плыл меж берёзовых белых стволов,
Был подвешен на нитке, раскрашенным был и фанерным.
Неужели же нет первозданных, осмысленных слов,
Чтоб пресыщенный мозг задевали и били по нервам?
Неужели всё было игрой? И всего-то делов,
Что, взойдя на подмостки, кривляться фигляром манерным?
Неужели же нет первозданных, осмысленных слов,
И всего-то делов, что ночами торчать по тавернам
У залитых вином и запачканных пеплом столов,
И заумные вирши гундосить каким-нибудь стервам?
Неужели же нет первозданных, осмысленных слов,
И всей жизни улов оказался до жути мизерным?
И со свалок журнальных гремит щебетанье щеглов,
И бездарная заваль себя называет модерном!
Неужели всё кончится бредом горячих голов,
Тех, что мир оглашают не словом, а рёвом пещерным,
И, подобно саркомам, гангренам и гнойным кавернам,
Ополчились на плоть первозданных, осмысленных слов!
* * *
Ресторан «Сирано».
Вывеска
Под вывеской — окно
И дверь в полуподвал.
Мой бедный Сирано,
Ты рестораном стал!
Девчонка мне питьё
Поставила на стол.
Напялен на неё
Твой кожаный камзол.
Болтается перо
Над шляпою у ней,
Но голое бедро
Рапиры поверней.
И всё же не возьму
Я твоего письма,
Хоть — видно по всему
Она не прочь сама…
Высокое нытьё
Ей быстро надоест,
Чтоб соблазнить её
Достаточен и жест.
Выпячивая нос
Во всю его длину,
Ты обсуждал вопрос
Полёта на луну.
Укрыт ночною тьмой,
Вещал ты в тишине,
А современник мой
Уже был на луне!
Мой бедный Сирано,
Твоя мечта смешна:
В архив уже давно
Романтика сдана —
Ни шпаги, ни плаща,
Ни благородных дам.
Но смерть от кирпича
Ещё доступна нам.
* * *
Ах как всё это, право, печально!
В нашем сердце некрасовский стих
Разгулялся рыдально-кандально
И ещё до сих пор не затих.
Ах как всё это, право, печально!
Это Лермонтов в юности нам
Ту строку обронил огнепально,
Что на сердце оставила шрам.
Ах как всё это, право, печально!
Это Блок через ночь, через снег
Из проклятого века прощально
Помахал нам в чудовищный век.
Ах как всё это, право, печально!
Но не в том ли бессмертья залог,
Что печально звучит как хрустально
До сих пор нам из пушкинских строк.
* * *
Два пенсильванских немца в чёрных шляпах
В сиянии окладистых бород
Вошли в автобус и уселись важно
И благолепно за моей спиной.
Через минуту я услышал странный
И неприятный щёлкающий звук.