Пляска смерти | страница 60



Почти никогда я не спускала свою некромантию с цепи иначе как на кладбище. Но здесь не было мертвых тел, которые могла бы обнаружить моя сила, здесь были только вампиры. Сила подула от меня холодным ветром — и нашла цель.

— Что это? — спросил Огги.

И лицо Октавия потеряло часть своей надменности, а Пирс шагнул в сторону, будто что-то было в моей силе, от чего ему трудно стало держаться за них.

— Я слуга-человек Жан-Клода и Нимир-Ра, но если это ничего мне не дает, есть у меня и другие звания, Огги. Другие силы, мне подвластные.

Он облизнул губы — этот нервный жест мне понравился.

— И что это за сила?

— Ты не слыхал, Огги, что я — некромант?

— Истинных некромантов не бывает, — сказал Октавий, но уверенности в его голосе не слышалось.

— Думай что хочешь, но вы оставите в покое Джозефа и его народ, пока вы в моем городе.

— А не то? — спросил Огги, и глаза его были полны все того же серого света.

— У меня есть среди вампиров и другое прозвание. Ты знаешь его?

— Истребительница. Так они тебя называют.

— Да, именно так.

— Ты грозишь мне смертью?

Он сумел произнести это со снисходительно-веселой интонацией, хотя моя сила дышала на его кожу.

— Я информирую тебя о правилах. Ты никого не тронешь из наших — все вампиры, оборотни и прочие сверхъестественные сущности, кои будут поименованы, считаются нашими.

— Но напали на нас, — сказал Октавий.

— Да, но вы вполне ответили на нападение. Вы заставили Джозефа проглотить своего зверя. Я объявляю это достаточным.

— Я — мастер вампиров, правитель города. Ты не будешь мне диктовать.

— Если ты достаточно вампир, чтобы заставить меня отступить, приди и сделай это, Огги. Я стою перед тобой без подвластного зверя, без Нимир-Раджа, без единого вампира у меня за спиной. Достаточно ли ты вампир, чтобы сделать так же?

Он улыбнулся:

— Ты предлагаешь мне отойти от Октавия и моего льва и сойтись с тобой в середине зала — зачем? Ради дуэли? Ты погибнешь.

— Тогда ради испытания воли.

— У тебя нет надежды на победу.

— Если так, то ты ведь ничего не теряешь?

— Анита, — вмешалась Клодия, — может быть, не стоит?

— Иди сюда, Огюстин! Иди сюда.

Все, что было во мне, я вложила в этот приказ. Я хотела, чтобы он подошел сейчас, пока здесь еще нет Жан-Клода.

Он отодвинулся от своего слуги и своего льва. И пошел ко мне, как я и хотела.

— Огюстин, не делай этого! — сказал Октавий ему вслед.

— Иди ко мне, Огюстин, иди ко мне.

Он сделал еще два шага, потом нахмурился:

— Ты мне приказываешь идти. Ты действительно зовешь меня.