Имя мне... Все | страница 14



— Еще немного рагу, господин Кларк?

— Нет, спасибо.

— Надеюсь, вам понравилось?

— Все было очень вкусно.

— Фрукты?

— Нет, Арабелла.

Я прикусил язык, но было уже поздно. Наградив ее этим именем, теперь я корю себя за это. Мне не следовало этого делать. Просто у меня это вырвалось. Моя подруга резко вскинула брови… и опять мне хочется назвать ее куклой, механизмом, машиной… О!.. Эти слова!

— Почему вы меня никогда не называете Арабеллой? Это имя мне очень нравится.

— Эх! Вам будет очень трудно это понять. Мне не хотелось бы когда-нибудь объяснять вам все это.

— Но это же смешно! Хозяин должен всегда доверять гуманоиду все свои тревоги и переживания по своему усмотрению. Груз секретов и тайн может быть слишком тяжел для одного человека.

— Я сам это выбрал, и я…

— Пункт 314, свод правил…

— Мне плевать на пункт 314! И больше не перебивай меня, этого достаточно…

— Для гуманоида невыносимо, когда отказываются использовать его по прямому назначению с привлечением всех его способностей…

— Во имя милосердия господнего, я прошу вас…

— Я повторяю, пункт 314…

— Вы…

— Расскажите мне об Арабелле.

Я посмотрел на нее остолбенело.

— Нет, что это вы себе позволяете? Какое право вы имеете так говорить со мной?

Она с достоинством и важностью встала, чтобы высказать:

— Это покушение на законы роботехники, господин Кларк.

— Хуже! Злоупотребление человеческим разумом!

— Нет. Это всего лишь эмоциональный взрыв и больше ничего.

— Если бы вы были Арабеллой…

— У нее никогда не нашлось бы мужества так с вами разговаривать.

— Нет, конечно же, нет.

— Этого я и боялась. Человеческим женщинам не хватает практичности и находчивости.

— У них, слава богу, есть иные качества, которые украшают их; они обладают массой достоинств.

— К несчастью, вы их любите за их недостатки.

— Безусловно, у Арабеллы есть свои недостатки, — но они — человеческие.

— Даже то, что она не знала о вашей любви?

— Может быть…

— Вы долго ее знали?

— О, да…

— Где вы с ней познакомились?

— На берегах Гудзона, воскресным утром.

— Весной? Летом?

— 28 мая. Она стояла на понтонном мосту. Ее длинные волосы развевались на ветру.

— Ее платье?

— Нет, на ней были шорты и блузка с глубоким вырезом.

Я подошел к ней, предложил сигарету. В это время…

— Господин Кларк… — Она взглянула на меня так, будто очнулась от долгого сна. — Господин Кларк…

— Она мне улыбнулась ласково, и, я ее спросил…

— Господин Кларк…

Я почувствовал, как рука моей спутницы вцепилась в мое плечо с такой силой, что я вскинул голову с тревогой и беспокойством: — что происходит?