Декстер без демона | страница 44
Нет, это было нечто подсознательное. И если оно вопило от боли потери, то я точно знал какой – Темного Пассажира. Мой самый близкий друг, мой постоянный спутник в горе и в радости. Вот какой страх был смыслом этого сна – потерять большую часть самого себя, которая сделала меня таким, каков я есть.
Когда он удрал от меня на месте преступления в университете, это потрясло меня даже сильнее чем я мог тогда подумать. Внезапное и пугающее появление остатков сержанта Доакса создало атмосферу опасности, ну а дальше все просто. Это подстегнуло моё подсознание, которое и выдало сон на волнующую тему. Совершенно ясно – Псих 101, типичный случай, и не о чем волноваться.
Но почему же я все еще волнуюсь?
Поскольку раньше Пассажир никогда не увиливал, я все еще терялся в догадках, почему он выбрал это время. Неужели Рита права насчет стресса перед свадьбой? Или что-то действительно было в тех двух безголовых телах у университетского озера, что явно напугало мое Темное Я?
Я не знал – и, кажется, учитывая что утешения Риты принимают более активную форму, в ближайшее время не узнаю.
"Иди ко мне, малыш", прошептала Рита.
В конце концов, как далеко можно убежать с кровати?
Следующее утро застало Дебору поглощенной поисками голов от двух тел, что нашли у университета. Каким-то образом в прессу просочилась информация о том, что департамент полиции разыскивает парочку голов. В конце концов, это Майами и я, в самом деле, считал, что пропажа одной головы поднимет в прессе меньше шума, нежели дорожная пробка на шоссе 95, однако тот факт, что их было две и они принадлежали двум молодым женщинам, произвёл настоящую сенсацию. Капитан Метьюз был из тех людей, кто понимал истинную ценность общения с прессой, однако даже он не был доволен той истерией, что сопровождала расследование.
Поэтому давление проходило сверху – от капитана к Деборе, а она, не теряя зря времени, давила на всех остальных. Винс Масука был убежден что сумеет найти ключ к решению загадки, узнав какая странная религиозная секта могла совершить такое преступление. Это убеждение и привело его ко мне этим утром. Не постучав, он просунул голову в дверь и одарив меня своей самой лучшей притворной улыбкой, твердо и четко произнес: "Кандомбле".
"Постыдись!", пожурил я его, "Сейчас не время для французского".
"Ха!", выдал он со своей искусственной улыбочкой, "Но это оно! Я уверен! Кандомбле это та же Сантерия, только по бразильски."
"Винс, у меня нет причин уверять тебя в обратном, но черт побери о чем ты толкуешь?"