Мужской зигзаг | страница 64



— Мам, я не наелся! — заявил сын, помахивая пустой вазочкой, в надежде что ему обломится добавка.

Джемма улыбнулась. Видно, этот хитрюга решил, что сегодня по поводу прихода столь важного гостя мама дрогнет.

— Ешь фрукты, — сказала она, кивнув на вазу на столе.

Мартин недовольно сморщил нос. Джемма усмехнулась. Это прожорливое создание не отличается всеядностью. То, что растет на деревьях и полезно для здоровья, Мартин — увы! — не любит.

— Мистер Адамс, а у меня в комнате тоже будет антикварная мебель? — поменял тему Мартин, поняв, что добавка не обломится.

— Если не захочешь, то не будет. А какая мебель тебе больше нравится? — спросил Блейк, прощупывая почву.

— А я смогу выбрать сам?

— Может быть.

— Мне бы хотелось, чтобы у меня была двухъярусная кровать. Знаете, такая деревянная, с лесенкой… Как у Кристофера. — Мартин помолчал, следя за реакцией Блейка, и, когда тот улыбнулся, продолжил: — Вы сами подберете к ней стол, шкаф и все такое прочее. А я обещаю ничего не царапать и не портить. Как раньше, когда был маленьким…

— Да уж, постарайся ничего не портить, — с мрачным видом заметил Блейк.

— Не буду. Обещаю. Честное слово!

— Что-то мне не верится, — хмыкнул Блейк.

У Мартина вытянулось лицо.

Джемма прикусила нижнюю губу. Неужели Блейк ему откажет?! Да кровать, которую просит Мартин, ничего не стоит по сравнению с мебелью для всего дома!

— Думаю, для начала нужно на нее взглянуть. Может, съездим в магазин вместе и ты покажешь, что тебе нужно?

— Съездим! — Вскочив со стула, Мартин оглянулся на мать, глазами спрашивая разрешения.

Джемма кивнула. Пусть съездят. Пусть побудут вдвоем и познакомятся поближе…

— И вот еще что. Раз уж скоро мы будем жить вместе, зови меня не мистер Адаме, а просто Блейк.

— Ладно, Блейк.

Джемма взглянула на сына: тот сиял от радости. Да чтобы заполучить вожделенную кровать, он назвал бы Блейка хоть его королевским высочеством! Мартин вспомнил, что у него в комнате есть рекламный буклет мебельного магазина с картинкой двухъярусной кровати, и стремглав помчался за ним наверх.

Блейк посмотрел на Джемму и улыбнулся доброй улыбкой. У нее потеплело на душе. Надо отдать Блейку должное: для человека, не имеющего опыта общения с детьми, первое испытание он выдержал на отлично.


Глава 11


Начался ремонт, и жизнь превратилась в сплошной кошмар. С раннего утра до позднего вечера в доме толклись посторонние люди. Знакомые Джеммы подбадривали ее ремонтными «ужастиками» из собственного опыта. Как выяснилось, у всех основная проблема с мастерами заключалась в том, что они не приходили вовремя или не приходили вовсе. Однако на мастеров, нанятых Блейком, это правило не распространялось: заполонив весь дом, они словно соревновались в том, кто внесет больше неприятностей в жизнь Джеммы.