Мужской зигзаг | страница 22



— Они не отравлены? — спросила она.

Блейк улыбнулся.

— Нет, — ответил он.

Взглянув на чипсы, обильно сдобренные жиром, Джемма покачала головой. Чтобы отважиться съесть такое, надо голодать не один день.

— По-моему, раньше ты терпеть не мог чипсы, — сказала она.

— Верно.

— А теперь полюбил?

— Нет, они все такие же отвратительные. — Он подошел к урне и засунул в нее пакет.

— Зачем тогда купил? — спросила она, когда он вернулся.

Блейк пожал плечами.

— Хотел убедиться, все ли здесь изменилось до полной неузнаваемости.

Почувствовав в его словах скрытый смысл, Джемма вздохнула. А ведь могла бы и догадаться… Тот Блейк, которого она знала, ел, когда был голоден, а не для проведения эксперимента.

— Мне нужно заехать домой переодеться, — сказала Джемма и пошла дальше.

К ее несказанному удивлению, Блейк пошел за ней. Так они и шли по набережной в полном молчании. Это было тягостное, напряженное молчание — наэлектризованное тысячью невысказанных мыслей. Засунув руки в карманы плаща, Джемма гадала, о чем он сейчас думает. Впрочем, лучше об этом не знать…

— Знаешь, Блейк, а я за тебя рада, — сказала она, когда показалась стоянка. Пусть не думает, что она такая мелочная и завидует его успеху.

Блейк остановился и хотел что-то сказать, но, видимо, передумал и молча пошел дальше. Потом снова остановился и обернулся к ней:

— Есть два способа пережить полосу невезения. Либо начать себя жалеть и сдаться, либо обратить себе на пользу и использовать как стимул. Знаешь, глядя на тебя, я пришел к выводу, что ты справишься.

Джемма молча смотрела на него. С одной стороны, звучит как комплимент, а с другой, судя по тону, — как издевка.

— Ну… ведь ты меня знаешь… — сказала она, стараясь не задумываться над его словами.

— Нет, Джемма, — возразил он и, отвернувшись от нее, убыстрил шаг. — Я никогда не знал, какая ты на самом деле.

Джемма даже не пыталась его догнать. Когда она подошла к стоянке, серебристый «мерседес» уже выруливал на дорогу.

Как только он скрылся из виду, Джемма на предельной скорости рванула домой. Скидывая на ходу плащ, бегом понеслась к себе в спальню и, взглянув на часы, с облегчением вздохнула: только двадцать минут второго. Успеет принять душ!

Постояла под горячей струей, с наслаждением смыла с волос песок, расслабилась и вновь, как на пляже, почувствовала прилив сил. Что ни говори, а Блейк прав: она не станет поддаваться обстоятельствам. Она противостояла ударам судьбы последние десять лет, так что не намерена пасовать и теперь.