Рейс туда и обратно | страница 104
— А может, понизится? — сказал Русов.
— Вы меня убиваете, господа, — угрюмо произнес Горин и, внимательно прочитав текст договора, поставил свою подпись. Взглянул на Русова: глаза его блестели еще веселее: они укладывались, даже со штрафом, в нормы, оговоренные с Огуреевым. Повторил озабоченно: — Вы пляшете на моей могиле, господа!
«Господа» с деловым видом дожевывали бутерброды.
От одного взгляда на либерийский танкер «Эльдорадо» Русову стало дурно. Рыжий от ржавчины, не крашенный, видимо, со времен Ноева ковчега, с промятыми бортами и погнутыми леерами, танкер являл собой печальную и в данной ситуации для «Пассата» опасную картину. «Черт бы вас всех побрал, черт бы вас всех!.. — неизвестно кого проклиная, размышлял Русов, оглядывая в бинокль «Эльдорадо». — Ну и чудовище». Толстенная низкая труба, грязная палуба, деревянные, таких уже лет как пятнадцать на танкерах не ставят, спасательные шлюпки на ботдеке. Какое уж спасение на таких корытах, случись пожар! Шлюпки, как пересохшие стружки, вспыхнут от первой же искры. Деревянный выносной гальюн на корме. Дверь в гальюне отсутствовала, орлом над добычей согнулся на стульчаке рыжий моряк, в зубах у него дымилась трубка. Берут топливо, а он курит!.. А это еще что? В корме возле спасательных шлюпок ярко засверкал огонь электросварки, и сноп искр полетел через фальшборт в воду. Горин и Русов переглянулись и оба посмотрели на англичан. Сэр. Макдональд, сонно щуря глаза, как соску валял из одного угла рта в другой толстенную вонючую сигару. Сэр Томас Мердл, что-то тихонько напевая себе под тонкий, острый нос, раскачивался легко и мягко, перенося вес тела то на правую, то на левую ногу. Вот и рукой взмахнул, будто принимал низко летящий мяч.
— Куликов, в рубку, — скомандовал в микрофон капитан. И, поглядев в лобовое окно, спросил у боцмана: — Дмитрич, все кранцы приготовил? У либерийца я их что-то не вижу.
— И вообще, там никто не шевелится, будто и не видят, что швартуемся к ним, — добавил Русов. — Переговорить с «Эльдорадо»? — Капитан кивнул, и Русов, включив шестнадцатый канал радиопередатчика, позвал, перейдя на английский: — «Эльдорадо», «Эльдорадо», выйдите на связь, пожалуйста.
— Да, сэр, — тотчас отозвался либерийский танкер. — Слушаем вас.
— Мы к вам швартуемся, как меня поняли?
— Понял вас хорошо. Швартуйтесь.
— Прошу вывесить все, какие у вас есть, кранцы, это во-первых, а во-вторых, прикажите запретить курение на борту вашего судна и прекратите сварочные работы, вы же берете топливо. Одна искра и...